First, Ben gets stung in broad daylight. |
Сначала Бена ужалили средь бела дня. |
So you disguise yourself as Mickey, you shoot him in broad daylight. |
Так тебя загримировали под Мики, и ты пристрелил его средь бела дня. |
Well... his man Smit tried to kill Monica Davis in broad daylight. |
Ну, его человек Смит пытался убить Монику Дэвис средь бела дня. |
Another businessman, Sunil Malhotra was shot dead on the beach in broad daylight. |
Ещё один бизнесмен, Сунил Малхотра был застрелен на пляже средь бела дня. |
Broad daylight, public park, LAPD regularly patrolling the area. |
Средь бела дня, в общественном парке, где полиция патрулирует территорию. |
Allowing our killer to shoot Royce in broad daylight. |
Позволяет нашему киллеру стрелять в Ройса средь бела дня. |
Politician in Chicago, killed in broad daylight on a water taxi. |
Политик в Чикаго. Убит средь бела дня на разъездном катере. |
Doesn't figure that Wheeler'll show up in broad daylight. |
Маловероятно, что Уилер появится средь бела дня. |
In broad daylight, in front of witnesses, and did nothing. |
Средь бела дня, на глазах у свидетелей и ничего не сделал. |
Even the kitten he stole in broad daylight. |
Даже кошку украл среди бела дня. |
Retired Marine Sergeant Jack Kale shot Mr. Azari in broad daylight and in front of our cameras. |
Отставной пехотинец сержант Джек Кел застрелил мистера Азари средь бела дня прямо перед нашими камерами. |
Half the town saw her kissing him in broad daylight on the tavern green. |
Полгорода видело, как она его целовала посреди бела дня около таверны. |
In New York they took the tape from me right in the street in broad daylight. |
В Нью-Йорке у меня отняли пленку прямо на улице среди бела дня. |
Two of the D'Alessio brothers rob one of Nucky's bagmen on the Boardwalk in broad daylight. |
Два брата Д'Алессио грабят доставщика Наки на променаде средь бела дня. |
He plans to bring the gold ashore in broad daylight as part of a scene in an avant-garde film. |
Он планирует провести золото по берегу среди бела дня, как часть сцены в своём артхаусном фильме. |
This guy shot a public figure in broad daylight. |
Этот парень стрелял в публичную фигуру посреди бела дня. |
Disgusting, chasing high-schoolers in broad daylight. |
Отвратительно - преследовать школьниц среди бела дня. |
Senator Kinsey was shot in broad daylight on a public street, in front of civilian witnesses. |
Сенатор Кинси был застрелен средь бела дня на общественной улице, перед гражданскими свидетелями. |
She's killed in broad daylight this time, George. |
На этот раз она убила среди бела дня, Джордж. |
A public bathroom of a crowded mall in broad daylight. |
Общественный туалет в переполненном торговом центре средь бела дня. |
A respectable woman doesn't just disappear in broad daylight. |
Уважаемая женщина не может просто исчезнуть среди бела дня. |
You must be crazy, showing up in broad daylight. |
Вы, видно, умом повредились, раз разгуливаете тут средь бела дня. |
Why she was planning to disappear, why Esposito and Ryan were shot at in broad daylight. |
Почему она планировала исчезнуть, почему на Райана и Эспозито напали средь бела дня. |
This all happened in broad daylight. |
Все это произошло среди бела дня. |
You followed us into a store in broad daylight. |
Ты следил за нами в магазине среди бела дня. |