| Said he could go for miles without seeing daylight. | Говорил, что мог пройти мили, не видя дневного света. |
| She took my daylight ring and ran. | Я сказал тебе, она забрала мое кольцо дневного света и убежала. |
| My friends and I could help with your daylight ring situation, as well. | Мы с друзьями могли бы помочь с кольцами дневного света. |
| A fine effort, Marcel, but I don't have your daylight ring. | Хорошая попытка, Марсель. но у меня нет твоего кольца дневного света. |
| I haven't seen daylight in weeks because I'm chained to my typewriter. | Я не вижу дневного света неделями, потому что я привязан к машинке. |
| This woman hasn't seen daylight in months. | Эта женщина месяцами не видела дневного света. |
| They want to get to daylight. | Они хотят добраться до дневного света. |
| He wouldn't see a daylight. | Тот бы не увидал дневного света больше. |
| I see on your hand, you still have the daylight ring I gave you. | Я вижу на твоей руке по-прежнему кольцо, защищающее от дневного света. |
| No. There are still two hours of daylight. | Нет, у нас еще есть два часа дневного света. |
| To let some daylight into this house, I imagine. | Полагаю для того, чтобы впустить в дом немного дневного света. |
| No specific lighting requirement (daylight equivalent) has been included in this standard. | В стандарт не включены какие-либо конкретные требования к освещению (эквивалент дневного света). |
| Northern Alberta gets about 18 hours of daylight in the summer. | Северная Альберта получает около 18 часов дневного света в летнее время. |
| The effect is like a whoop of victory over our age-old slavery to daylight. | Этот результат - знак победы над давней тиранией дневного света. |
| You'll never see daylight again. | Ты больше никогда не увидишь дневного света. |
| We've got an hour of daylight left. | У нас еще час дневного света. |
| Provides 24-hour natural light via mirrors and daylight storage cells, optimum growing conditions for the virus. | Круглые сутки обеспечивает естественное освещение с помощью зеркал и ячеек дневного света... Оптимальные условия для выращивания вируса... |
| We first proved that all apartments would have sufficient daylight through the year. | Сначала мы удостоверились, что все квартиры имеют достаточно дневного света в течение всего года. |
| Vampires believe it can give them the power to walk in daylight. | Вампиры верят, что с ним можно не бояться дневного света. |
| I thought they were supposed to die in the daylight or something and shrink up. | Я думала, они должны умирать от дневного света или что-то вроде этого, и корчиться. |
| Some cells do not have daylight. | В некоторых камерах нет дневного света. |
| Fluorescent tubes of the daylight type are the best form of artificial lighting. | Для искусственного освещения желательно использовать лампы дневного света. |
| It's the spell that makes daylight rings. | Это заклинание, которое создает кольца дневного света. |
| I guess Bonnie will have to make me a daylight ring. | Кажется, Бонни придется сделать мне кольцо от дневного света. |
| If we get down into the tunnel, we can make it into daylight. | Если мы спустимся в туннель, - ...мы сможем добраться до дневного света. |