Английский - русский
Перевод слова Damned
Вариант перевода Я проклят

Примеры в контексте "Damned - Я проклят"

Примеры: Damned - Я проклят
The antikythera calculated dates of solar eclipses, but I'll be damned if I can figure out what this calculates. Антикитерский механизм вычислял дни солнечного затмения, и, будь я проклят, если смогу сообразить, что вычисляет эта штука.
I mean, whatever's on that computer probably killed your father, and I'll be damned if I see you suffer the same fate, Master Bruce. Содержимое этого компьютера, возможно, погубило вашего отца, и будь я проклят, если вас постигнет та же судьба, господин.
I'll be damned if I'm working a ball in my squire's honor. Да буду я проклят, если буду работать на празднике в честь своего оруженосца.
So I'll be damned if I'll just let it end right here and now. Так что будь я проклят, если я позволю этому закончиться здесь.
I'll be damned if I'm gonna let history put me in the same place as the likes of you. Будь я проклят, если позволю истории поставить меня в один ряд с такими, как вы.
It's, um... it's Katy's birthday tomorrow, and I'll be damned if I know what to give her. Это... завтра день рождения Кэти, и, будь я проклят, если знаю, что ей подарить.
I'll be damned if I'm gonna let Будь я проклят, если я позволю
I'll be damned if they're gonna build it before I do! Будь я проклят, если они решат его раньше меня!
I'll be damned if it's true. Будь я проклят, если это правда.
My dreams only tell me that I am damned Мои сны лишь говорят мне, что я проклят.
Since that terrible day, I, ve been damned to skate with the only partner I deserve- loneliness. С того ужасного дня, я проклят чтобы кататься на коньках с единственным партнером которого я заслуживаю- Одиночеством.
And damned if he isn't her biggest fan. И будь я проклят, если он не самый большой её поклонник.
I'm damned if I will. Будь я проклят, если заплачу.
And damned if that stubbornness, isn't what I find so attractive about you. И будь я проклят, если это упрямство, не то, что мне так нравится в тебе.
I'm damned if I can find anything wrong with it. Будь я проклят, если я вижу хоть какую-то неисправность.
My dreams tell me only that I am damned. Из ночи в ночь мои сны говорят, что я проклят.
But I'm damned if I'm living by German time. Но будь я проклят, если я живу по немецкому времени.
I'm dirty, deaf and damned if I want to see another rocket. Я грязный, я оглох, и будь я проклят, если хочу увидеть еще залп.
No. I'm damned with van der luyden. Нет, я проклят Ван Дер Лайденом, Хамфри.
It brings me happiness, even if I am damned regardless. Это делает меня счастливым даже если я проклят за это.
I should not even be in this godforsaken place, so I am damned if I will let you treat me this way. Меня даже не должно быть в этом чертовом месте, и будь я проклят, если позволю так со мной обращаться.
She made me promise not to follow, but I'll be damned If I let her fight this battle alone for all of us. Она заставила меня пообещать что я не помчусь за ней, но будь я проклят если я позволю ей сражаться за нас всех в одиночку.
Faith and hard work, girl... coz I'll be damned if you're going to die before me. Вера и упорный труд, девочка... потому что, будь я проклят, если ты умрешь раньше меня.
I'll be damned, that was funny! Будь я проклят, это было весело!
Well, I'll be damned. А черт, будь я проклят.