| That damned Uchimoto won'teven say hello to me on the street. | Проклятый Утимото даже не поздоровается со мной на улице. |
| Surely they'll seperate the girl from that damned sword. | Теперь они уберут этот проклятый меч от девочки. |
| and you do not know where he went this damned theater? | Куда уехал этот проклятый театр, ты не знаешь? |
| That damned Eboshi's fighting the wrong enemy! | Что борьба с проклятый эбоси в неправильном врага! |
| I'll skewer you, damned. | Я пронжу тебя, проклятый. |
| I'm looking for that damned remote control for you! | Я этот чертов пульт ищу для тебя! |
| Get me that damned chip! | Дай мне этот чертов чип! |
| I'm a damned scientist! | Я - чертов ученый. |
| you're a damned liar Hogan | Ты чертов лжец, Хоган. |
| That damned Mikhaka was asleep behind the counter, so I took it. | Чертов Михака за стойкой дрыхнет, вот я и взяла. |
| That's damned slim evidence to base an accusation. | Это чертовски слабое доказательство для построения обвинений. |
| And as it happens, a damned important one. | И так уж получилось, чертовски важный. |
| I say, that's damned decent of you. | Право слово, это чертовски мило. |
| All the things about her suddenly turned me off, and all the cute things became damned annoying. | Все, что я... в ней любил, мне наскучило. всё прелестное стало чертовски раздражать. |
| But it's so damned unfair! | Всё это чертовски несправедливо! |
| First-wave British punk bands such as the Sex Pistols and the Damned insulted and otherwise goaded the audience into intense reactions. | Так, британские группы Sex Pistols и The Damned намеренно оскорбляли и всячески провоцировали аудиторию, чтобы добиться эмоциональной реакции. |
| It was released on October 14, 2014 through Nuclear Blast, and is the band's first album with vocalist Steve "Zetro" Souza since 2004's Tempo of the Damned. | Это первый альбом с участием вокалиста Стива «Зетро» Суза со времён 2004 Tempo of the Damned. |
| Lynott took a keen interest in the emergence of punk rock in the late 1970s, and subsequently became friends with various members of the Sex Pistols, The Damned and Geldof's band The Boomtown Rats. | Лайнотта крайне заинтересовало появление панк-рока в конце 1970-х, и затем он подружился с различными членами The Sex Pistols, The Damned и The Boomtown Rats. |
| The only band from the new punk movement to appear was the Damned. | В итоге, единственной новой панк-группой на фестивале были The Damned. |
| The musical style of the band was initially influenced by 1977-era punk bands such as the Sex Pistols, The Damned and The Clash. | В музыкальном отношении группа в эти ранние годы руководствовалась в основном примером The Sex Pistols, The Damned и The Clash. |
| But I'm damned if I could identify it. | Но я, черт возьми, не могу определить, какой именно. |
| Yeah, you're damned right I am. | Да. Ты, черт возьми, прав. |
| I couldn't stop disco, but I'll be damned if any more of that crap gets by me. | Остановить диско я не смог, но черт возьми, такого дерьма я больше терпеть не буду. |
| I damned well do. | Черт возьми, хочу. |
| Some people might find that attractive, but I'm damned certain I don't. | Некоторые люди, возможно, находят это привелекательным, но я, черт возьми, точно нет. |
| This damned sun is making me nervous. | Это чёртово солнце действует мне на нервы. |
| No consultation, no discussion, just sheer damned arrogance. | Ни вопросов, ни обсуждений, только чёртово самомнение. |
| We'd better find that damned tree, or I'm a dead man. | О том, что если мы не найдём это чёртово дерево, то я покойник. |
| "Now you can have a scalding death, just what you deserve, you damned mistress of the Devil!" | "Вот и пришла к тебе смерть лютая, лишь её ты и заслужила, чёртово племя, невеста Сатаны!" |
| This whole damned place stinks. | Всё это чёртово место воняет. |
| The Pope has damned us anyway. | В любом случае, он нас уже проклял. |
| I will damn those who have damned themselves. | Я буду проклинать тех, кто сам себя проклял. |
| The Pope's damned us to hell, cut us off from the world. | Папа проклял нас на существование в аду, отрезав от мира. |
| He damned me to hell as he died. | Он проклял меня перед смертью. |
| God has damned us all. | Бог проклял нас всех. |
| "But I'll be damned if I'll lie in Pajala hospital, rambling for open doors." | "Но чёрт меня побери, если я буду лежать в Паяльской психлечебнице, бредя об отверстых вратах." |
| Don't be such a damned fool, Stanley. | Не будь таким дураком, черт побери, Стэнли. |
| Julian Randal just walked out of here because I don't have a damned thing I can hold him on. | Отсюда только что вышел Джулиан Рендал, потому что, черт побери, мне не за что его задержать. |
| Damned if I didn't cut the fuel line. | Чёрт меня побери, тут всё загореться может. |
| For something else, then, You're so damned efficient, | Ты, черт побери, всегда была невыносимо энергична. |
| Because you were too busy with your damned Institute. | Потому, что ты была слишком занята в своём чёртовом Институте. |
| I'm not talking about doing it in a damned pool. | Я говорю не о барахтании в чёртовом бассейне. |
| You talking about that damned Anson Hamilton poem? | Вы о чёртовом стихе Энсона Хэмилтона? |
| You can take the whole damned houseful if you want. | Да забирай хоть всё в этом чёртовом доме! |
| So you're still not hungry or are you basically, like, nervous you're gonna puke everything up in a damned bloody mess? | Так ты пока не голоден или ты немного, типа, нервничаешь, что всё вырыгаешь чёртовом кровавом месиве? |
| I've seen couples come back from this, but right now, I'll be damned if I know how they did it. | Я видела пары, которые возвращались к прежней жизн, но прямо сейчас, будь я проклят, если знаю, как они это сделали. |
| The antikythera calculated dates of solar eclipses, but I'll be damned if I can figure out what this calculates. | Антикитерский механизм вычислял дни солнечного затмения, и, будь я проклят, если смогу сообразить, что вычисляет эта штука. |
| I'll be damned if it's true. | Будь я проклят, если это правда. |
| I'll be damned, that was funny! | Будь я проклят, это было весело! |
| And I'll be damned if I'm gonna give up this town without a fight. | И будь я проклят, если сдам город без боя. |
| I will be damned if I let those people write the final word on us. | Будь я проклята, если позволю этим людям написать наши некрологи. |
| They may have taken that land, but I will be damned if they take my waffles. | Может, землю они и заполучили, но будь я проклята, если они отберут мои вафли. |
| And I'll be damned if you're gonna tell me I can't go out on the road because I'm supposed to be here to serve you supper and make lots of babies. | И будь я проклята, если ты скажешь, что я не могу поехать, потому что должна быть здесь, чтобы готовить тебе ужин и рожать кучу детей. |
| Damned if a girl can't read a blueprint. | Будь я проклята, если девушка не умеет читать план. |
| Your assignment was anthems, and I'll be damned as your hairdresser if any 'em sung a single one. | Ты дал им на задание спеть гимн, и будь я проклята, как тот, кто тебя так стрижет, но они не спели ни одного. |
| I've got some files socked away, and attorney-client privilege be damned. | Я скопил несколько файлов, и адвокатская тайна пойдет к черту. |
| Everybody else be damned. | И к черту всех остальных. |
| Sure, truth be damned. Truth? | Конечно, к черту правду. |
| Within days, the Congress did an amazing about-face and gave the banks the 700-plus billion they wanted, the people be damned. | Через несколько дней Конгресс совершил удивительный оборот и дал банкам 700 с лишним миллиардов, которые они хотели, народ пусть идет к черту. |
| Age limits be damned. | К черту возрастные ограничения. |
| I'll be damned if I will not tell Katheryn Moore. | И черта с два я это скажу Мур. |
| I'll be damned if I'm gonna let her sit in the captain's office sipping hot cocoa, while she's being charged with a felony for protecting her friends. | Черта с два я позволю ей сидеть в кабинете капитана, попивая горячее какао, когда ей грозит обвинение в преступлении, из-за того, что она защищает своих друзей. |
| And there's not a damned thing I can do about it. | И я ни черта не смогу поделать с этим |
| I don't know a damned thing except that I either lead this bunch or end it right now. | Ни черта я не знаю, кроме того, что либо я возглавляю эту банду, либо распускаю ее прямо сейчас. |
| Holy hell be damned that I am! | Черта с два я с тобой поеду. |
| He is both free and damned to imagine anything. | Его воображение - и дар и проклятье. |
| I'll be damned if she robs me of my wedding day. | Проклятье, если она отнимет у меня "мой" день свадьбы. |
| When he's back, I'll let that damned shit have it. | Когда же он вернется, холера его дери, проклятье... |
| And damned if he wasn't. | Проклятье, которого не было. |
| Damned, triple damned. | Проклятье, тысяча проклятий. |