Английский - русский
Перевод слова Damned

Перевод damned с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Проклятый (примеров 63)
Indeed, and she would have made even more of a difference if that damned Geoffrey Nicholson hadn't gotten in the way. Верно, и многое могла бы ещё сделать, если бы ей не мешал проклятый Джеффри Николсон.
and you do not know where he went this damned theater? Куда уехал этот проклятый театр, ты не знаешь?
"I, Elliot Richards, hereafter known as 'the Damned'" «Я, Эллиот Ричардз, в дальнейшем именуемый как ПрОклятый...»
I'll skewer you, damned. Я пронжу тебя, проклятый.
You god damned bastard! Проклятый урод! Мудак!
Больше примеров...
Чертов (примеров 46)
I was acting like a damned amateur! Я вел себя, как чертов идиот!
Get me that damned chip! Дай мне этот чертов чип!
Take his gun damned. Возьми ты его чертов пистолет!
I said damned and hell. Я сказала чертов и валить.
Anti-felon bill be damned. Чертов закон, запрещающий заключенным голосовать.
Больше примеров...
Чертовски (примеров 107)
You know damned well what I mean. Ты знаешь чертовски хорошо, что я имел ввиду.
It has damned me well beyond this short life of mine. Моя короткая жизнь чертовски далеко меня завела.
I was going to say that the whole thing was like a monument to someone trying too damned hard to be different. Я хотел сказать, что всё это было так чертовски трудно, что нам памятник можно ставить.
I'd fire that man if he weren't so damned good at what he does. Я уволил бы этого парня, если бы он не был так чертовски хорош.
Damned right I get out. Чертовски верно, что я уберусь.
Больше примеров...
The damned (примеров 43)
The Damned built a reputation as "punk's party boys". В свою очередь, The Damned приобрели репутацию «панк-тусовщиков».
In October 2010, Disney Interactive Studios announced that Armada of the Damned's development team would be laid off as part of a restructuring program. В октябре 2010, Disney Interactive Studios объявила, что команда разработки Armada of the Damned будет уволена в рамках программы реструктуризации.
The result was 2004's Tempo of the Damned released on Nuclear Blast Records. Результатом явился выход в 2004 году Tempo of the Damned под эгидой немецкой Nuclear Blast Records.
First-wave British punk bands such as the Sex Pistols and the Damned insulted and otherwise goaded the audience into intense reactions. Так, британские группы Sex Pistols и The Damned намеренно оскорбляли и всячески провоцировали аудиторию, чтобы добиться эмоциональной реакции.
Government Issue saw Stabb moving in a more melodic direction, away from traditional hardcore and taking influence from The Damned's gothic rock sound. Другие участники Government Issue заметили как Стабб двигался в более мелодичном направлении, отступив от традиционного хардкора, находясь под влиянием готик-роковского звучания группы The Damned.
Больше примеров...
Черт возьми (примеров 18)
Yeah, you're damned right I am. Да. Ты, черт возьми, прав.
But damned if I can't turn it up now. М: Но черт возьми, сейчас оно мне не светит.
Look at me, damned! Ну посмотри же, черт возьми!
Damned sure that I am. Черт возьми, да.
You would drag all this out and now you can damned well have it. Вы пожелали вытащить все это наружу, - так, черт возьми, получайте же желанную правду!
Больше примеров...
Чёртово (примеров 9)
No consultation, no discussion, just sheer damned arrogance. Ни вопросов, ни обсуждений, только чёртово самомнение.
"Now you can have a scalding death, just what you deserve, you damned mistress of the Devil!" "Вот и пришла к тебе смерть лютая, лишь её ты и заслужила, чёртово племя, невеста Сатаны!"
All this noise every damned morning И каждое чёртово утро - весь этот шум.
None of your damned business! Не твоё чёртово дело!
Stop dwelling on that now, can't you forget that damned post robbery? Хватит уже это мусолить, выброси это чёртово ограбление из головы.
Больше примеров...
Проклял (примеров 10)
I will damn those who have damned themselves. Я буду проклинать тех, кто сам себя проклял.
The Pope's damned us to hell, cut us off from the world. Папа проклял нас на существование в аду, отрезав от мира.
You think you've saved this town, but you've damned them. Ты думаешь, что спас этот город, ты, наоборот, проклял его!
He damned Luther as a heretic and excommunicated him from the Church, which meant not only that he could be burned at the stake as a heretic but, more importantly, that he could burn in hell forever. Он проклял Лютера, назвав его еретиком и отлучил от Церкви, Это означало, что Лютера не только должны сжечь на костре, как и всякого еретика, но и что более важно, гореть ему в аду вечно.
He damned me, Lawson. Он проклял меня, Лоусон.
Больше примеров...
Побери (примеров 26)
And I thought, well, I'll be damned. И я подумал: "Чёрт меня побери".
You know, features damned! Ты знала, чёрт побери!
Don't! Why does it always have to be so damned dramatic Почему, чёрт побери, это должно быть всегда так мелодраматично?
You'll be damned if you don't get back! "Спустить, черт вас побери!"
I will be damned if I can find the file on that Prudential case. Черт побери, я не могу найти дело "Пруденшл".
Больше примеров...
Чёртовом (примеров 5)
Because you were too busy with your damned Institute. Потому, что ты была слишком занята в своём чёртовом Институте.
I'm not talking about doing it in a damned pool. Я говорю не о барахтании в чёртовом бассейне.
You talking about that damned Anson Hamilton poem? Вы о чёртовом стихе Энсона Хэмилтона?
You can take the whole damned houseful if you want. Да забирай хоть всё в этом чёртовом доме!
So you're still not hungry or are you basically, like, nervous you're gonna puke everything up in a damned bloody mess? Так ты пока не голоден или ты немного, типа, нервничаешь, что всё вырыгаешь чёртовом кровавом месиве?
Больше примеров...
Я проклят (примеров 167)
But I'll be damned if I let Dempsey get his hands back on it. Но будь я проклят, если позволю Дэмпси вернуть его.
I've seen couples come back from this, but right now, I'll be damned if I know how they did it. Я видела пары, которые возвращались к прежней жизн, но прямо сейчас, будь я проклят, если знаю, как они это сделали.
But I'm damned if I'm going to make it easy for them! Но будь я проклят, если я собираюсь чтобы сделать его легким для них!
I'll be damned if I'm gonna lose it to a bunch of pencil-necked bankers. Будь я проклят, если позволю завладеть им жалкой кучке банкиров.
I will be damned if that isn't Chief Olson Watt living it up at the Limelighter. Будь я проклят, если это не шеф Олсон Уатт весело проводит время в "Огнях рампы".
Больше примеров...
Я проклята (примеров 48)
I've been waiting a year for this, and I'll be damned if I let someone else screw it up. Я ждала этого год, и будь я проклята, если позволю кому-нибудь все испортить.
It is a child that needs to be with its mother, and I'll be damned if I'll ever give it up to you. Это детеныш, которому нужно быть с матерью, и будь я проклята, если отдам его вам.
I'm damned if I was going to be blamed for making a fuss and ruining everything. Да будь я проклята, если б меня могли обвинить в том, что я подняла шумиху и всё сорвала.
Cooter Mankins is the best thing to happen to me since a sophomore named Becky Jackson waddled into my life, and I will be damned if I lose him, too. Кутер Манкинс это лучшее, что случилось со мной с тех пор, как второкурсница Бекки Джексон вошла в мою жизнь, и будь я проклята, если я его потеряю.
But I'll be damned if I'm going to leave the department in worse shape than I found it. Но будь я проклята, если оставлю Контору... в худшем состоянии, чем приняла её.
Больше примеров...
К черту (примеров 19)
I've got some files socked away, and attorney-client privilege be damned. Я скопил несколько файлов, и адвокатская тайна пойдет к черту.
You'd rather be in school Bug be damned! Лучше б ты был в школе, К черту жука!
Everybody else be damned. И к черту всех остальных.
"Humble and penitent" may be damned. К черту "Смирение и покаяние".
Consequences be damned. Mrs Reed is my patient. К черту последствия, миссис Рид моя пациентка.
Больше примеров...
Черта (примеров 13)
You just don't God damned care! Только тебя ни черта не волнует!
Don't understand a damned thing. Не понимают ни черта.
I'll be damned if I'm gonna shuffle around on one of those things like some old ma kettle. Черта с два я буду ходить с одной из таких старушечьих клюшек.
Mom did that to him and he and I have been paying for it ever since, so I will be damned if I am gonna sit here and write on paper lanterns and wish that she was here, because I don't! Мама сделала это с ним и с тех пор мы с ним за это расплачиваемся, так что черта с два я буду сидеть здесь, писать на бумажных фонариках и желать, чтобы она была здесь, потому что это не так!
Holy hell be damned that I am! Черта с два я с тобой поеду.
Больше примеров...
Проклятье (примеров 8)
I'll be damned if she robs me of my wedding day. Проклятье, если она отнимет у меня "мой" день свадьбы.
When he's back, I'll let that damned shit have it. Когда же он вернется, холера его дери, проклятье...
You should have been damned instead. Смотри, падёт на тебя проклятье!
And damned if he wasn't. Проклятье, которого не было.
Damned, triple damned. Проклятье, тысяча проклятий.
Больше примеров...