Английский - русский
Перевод слова Damned

Перевод damned с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Проклятый (примеров 63)
We got the beautiful and the damned. У нас есть прекрасная, и есть проклятый.
It's just "the beautiful and damned"... it's one of my favorite novels. Просто "Красавица и проклятый"- одна из моих любимых новелл.
You're the one who gave me this damned Sword. Ты всучил мне этот проклятый меч.
That damned Byun Shik deceived us Проклятый Пён Сик нас обманул!
You god damned bastard! Проклятый урод! Мудак!
Больше примеров...
Чертов (примеров 46)
I should sue you and this whole damned hospital! Да надо засудить и вас, и этот чертов госпиталь.
I'm looking for that damned remote control for you! Я этот чертов пульт ищу для тебя!
I didn't give him the damned address! Я не давал ему свой чертов адрес!
Damned world has been so cruel to me. Чертов мир был так жесток ко мне.
That damned Hun bull of yours. Этот ваш чертов нацистский бык.
Больше примеров...
Чертовски (примеров 107)
Roman's stories are pretty damned interesting, though. А знаешь, истории Романа чертовски интересны.
You don't think I'd ask unless it was pretty damned important, do you? Вы ведь не думаете, что я спросил бы об этом, если бы это не было чертовски важно?
life can be damned cruel. как же чертовски жестока бывает жизнь.
You're damned impudent, but you're absolutely right. Ты чертовски неблагоразумен, но совершенно прав.
And she's damned attractive. А она чертовски красива...
Больше примеров...
The damned (примеров 43)
On 22 February 2010, the band re-released their first two albums, Valley of the Damned and Sonic Firestorm. 22 февраля были выпущены переиздания первых двух альбомов группы: Valley of the Damned и Sonic Firestorm.
Propaganda Games, a studio founded in 2005 and owned by Disney Interactive Studios, developed Armada of the Damned. Propaganda Games, основанная в 2005 году и принадлежавшая Disney Interactive Studios, отвечала за разработку Armada of the Damned.
It was released on October 14, 2014 through Nuclear Blast, and is the band's first album with vocalist Steve "Zetro" Souza since 2004's Tempo of the Damned. Это первый альбом с участием вокалиста Стива «Зетро» Суза со времён 2004 Tempo of the Damned.
During this period, several attempts to employ him as a record producer (including one by Jamie Reid on behalf of the Sex Pistols, and another by The Damned, who wanted him to produce their second album) were all fruitless. В этот период было предпринято несколько попыток пригласить Сида продюсировать сторонние записи (одна - от Джейми Рида по инициативе Sex Pistols, другая - от группы The Damned, которые хотели, чтобы он продюсировал их второй альбом), но все они потерпели фиаско.
After several name-changes, including Fire of London, The Zips and The Damned, the band became Ultravox!, in July 1976. После нескольких изменений названия - Fire of London, The Zips и The Damned - группа стала называться «Ultravox!» с июля 1976.
Больше примеров...
Черт возьми (примеров 18)
But I'm damned if I could identify it. Но я, черт возьми, не могу определить, какой именно.
But damned if I can't turn it up now. М: Но черт возьми, сейчас оно мне не светит.
I couldn't stop disco, but I'll be damned if any more of that crap gets by me. Остановить диско я не смог, но черт возьми, такого дерьма я больше терпеть не буду.
[Hao: damned high! [Нао: Черт возьми!
Molina, find me some God damned helicopters immediately. Молина, черт возьми, найдите мне вертолеты быстро.
Больше примеров...
Чёртово (примеров 9)
No consultation, no discussion, just sheer damned arrogance. Ни вопросов, ни обсуждений, только чёртово самомнение.
Is this what's best for me, enduring this damned existence with all the shit and deceit and wickedness and stay sober? Разве это лучшее для меня, выносить это чёртово существование со всем дерьмом, ложью и злобой и оставаться трезвой?
All this noise every damned morning И каждое чёртово утро - весь этот шум.
This whole damned place stinks. Всё это чёртово место воняет.
None of your damned business! Не твоё чёртово дело!
Больше примеров...
Проклял (примеров 10)
I will damn those who have damned themselves. Я буду проклинать тех, кто сам себя проклял.
You think you've saved this town, but you've damned them. Ты думаешь, что спас этот город, ты, наоборот, проклял его!
He damned me, Lawson. Он проклял меня, Лоусон.
He damned me to hell as he died. Он проклял меня перед смертью.
God has damned us all. Бог проклял нас всех.
Больше примеров...
Побери (примеров 26)
"But I'll be damned if I'll lie in Pajala hospital, rambling for open doors." "Но чёрт меня побери, если я буду лежать в Паяльской психлечебнице, бредя об отверстых вратах."
You'll be damned if you don't get back! "Спустить, черт вас побери!"
Damned if I didn't cut the fuel line. Чёрт меня побери, тут всё загореться может.
YOU'RE DAMNED RIGHT IT IS. Чёрт побери, так и есть.
I will be damned if I can find the file on that Prudential case. Черт побери, я не могу найти дело "Пруденшл".
Больше примеров...
Чёртовом (примеров 5)
Because you were too busy with your damned Institute. Потому, что ты была слишком занята в своём чёртовом Институте.
I'm not talking about doing it in a damned pool. Я говорю не о барахтании в чёртовом бассейне.
You talking about that damned Anson Hamilton poem? Вы о чёртовом стихе Энсона Хэмилтона?
You can take the whole damned houseful if you want. Да забирай хоть всё в этом чёртовом доме!
So you're still not hungry or are you basically, like, nervous you're gonna puke everything up in a damned bloody mess? Так ты пока не голоден или ты немного, типа, нервничаешь, что всё вырыгаешь чёртовом кровавом месиве?
Больше примеров...
Я проклят (примеров 167)
I'll be damned if I'm seeing a psychologist. Будь я проклят, если мне придется посещать психоаналитика.
And I'll be damned if a few vagrants are gonna ruin our cherished event. И будь я проклят, если несколько бродяг испортят нам это важное событие.
I'll be damned if I'm gonna pour more salt in that wound. Будь я проклят, если продолжу сыпать соль на эту рану.
But I'll be damned if I'm not gonna help you find the son of a bitch who killed your brother. Но будь я проклят, если не помогу тебе найти сукина сына, что убил твоего брата.
I may have let it go for a while, but damned if I don't have something to write about now. Ну, я давно не писал, но будь я проклят, если мне не о чем писать сейчас.
Больше примеров...
Я проклята (примеров 48)
Maddie has not sorted this out yet, and I will be damned if she's gonna be doing that in the public eye. Мэдди еще не разобралась со всем этим, и будь я проклята, если она будет делать это на глазах у общественности.
But I'll be damned if I'll tell her that. Будь я проклята, если я скажу ей об этом.
I've been involved with this show since its inception, and I'll be damned if I'm going to be taking tea while its course is being set ten blocks away. Я занималась этим шоу с самого его начала, и будь я проклята, если буду попивать чай, пока в десяти кварталах от меня решается его судьба.
And I'm damned if I'm gonna be the third. Будь я проклята, я буду третьей.
Your assignment was anthems, and I'll be damned as your hairdresser if any 'em sung a single one. Ты дал им на задание спеть гимн, и будь я проклята, как тот, кто тебя так стрижет, но они не спели ни одного.
Больше примеров...
К черту (примеров 19)
Be damned to you and your rag, sir. К черту вас и вашу тряпку, сэр.
Lung cancer be damned! К черту рак легких!
Everybody else be damned. И к черту всех остальных.
If their fair share demands that I get nothing for my labors, that it requires me to be a victim, then I say public good be damned. Если в соответствии с их понятием справедливого распределения я ничего не должен получать за свои труды, и я должен быть принесен в жертву, тогда я говорю: К черту общественное благо.
Fair Share be damned. К черту Закон о Справедливом Распределении Благ.
Больше примеров...
Черта (примеров 13)
You just don't God damned care! Только тебя ни черта не волнует!
I'll be damned if I'm gonna let her sit in the captain's office sipping hot cocoa, while she's being charged with a felony for protecting her friends. Черта с два я позволю ей сидеть в кабинете капитана, попивая горячее какао, когда ей грозит обвинение в преступлении, из-за того, что она защищает своих друзей.
And there's not a damned thing I can do about it. И я ни черта не смогу поделать с этим
I'll be damned if I'm gonna show her my back. Черта лысого он увидит, а не мою спину.
Holy hell be damned that I am! Черта с два я с тобой поеду.
Больше примеров...
Проклятье (примеров 8)
He is both free and damned to imagine anything. Его воображение - и дар и проклятье.
I'll be damned if she robs me of my wedding day. Проклятье, если она отнимет у меня "мой" день свадьбы.
When he's back, I'll let that damned shit have it. Когда же он вернется, холера его дери, проклятье...
What a damned shame. Арестовали, значит. Проклятье.
Damned, triple damned. Проклятье, тысяча проклятий.
Больше примеров...