Английский - русский
Перевод слова Damned

Перевод damned с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Проклятый (примеров 63)
Take your damned horn and leave my land in peace. Забирай свой проклятый рог И оставь меня в покое.
Are you turning "the beautiful and damned" into a movie? Вы создаете из "Красавица и Проклятый" фильм?
I'll make scrambled eggs of that damned lawyer! Проклятый адвокатишка. Отбивную из него сделаю!
Damned cop, go to hell! Проклятый коп, чтоб ты сдох!
Pass the damned port to my daughter. Передайте этот проклятый портвейн!
Больше примеров...
Чертов (примеров 46)
You'll get no damned lollipops from me. Ты не получишь от меня чертов леденец.
I was acting like a damned amateur! Я вел себя, как чертов идиот!
You've torn the whole damned computer apart! Ты разобрал весь чертов компьютер!
That damned Colonel... I can't believe he's taken up arms. I underestimated him. Этот чертов Полковник... начал военный переворот... я недооценил его...
That damned Mikhaka was asleep behind the counter, so I took it. Чертов Михака за стойкой дрыхнет, вот я и взяла.
Больше примеров...
Чертовски (примеров 107)
Well, if you ask me, the price is too damned high. Что ж, если вы спросите меня, то цена чертовски высока.
You're a damned good man, Trautman! А вы - чертовски хороший человек, Тротман!
I'm damned tired of it. Я чертовски устал от этого.
We are in a damned awkward position. Мы в чертовски неловком положении.
And it's a damned incredible achievement. И это чертовски огромное достижение.
Больше примеров...
The damned (примеров 43)
Edmonds first came to prominence as a member of the Damned, playing guitar on their second album, 1977's Music For Pleasure. Эдмондс начал карьеру в группе The Damned, он играл на втором альбоме группы - Music for Pleasure 1977 года.
The group signed with Black Lodge Records in 2004; City of the Damned followed in 2006, and another tour of Europe with Necrophobic and Origin Blood followed later that year. Группа подписала контракт с Black Lodge Records в 2004; City of the Damned был выпущен в 2006, в том же году был тур с группами Necrophobic и Origin Blood.
The Mummy, or Ramses the Damned is a 1989 horror novel by American writer Anne Rice. «Му́мия, или Рамзе́с Про́клятый» (англ. The Mummy, or Ramses the Damned) - роман американской писательницы Энн Райс (1989).
He originally intended By the Way to be made up of "these punky, rough songs", drawing inspiration from early punk artists such as the Germs and The Damned. Сначала он хотел, чтобы Ву the Way состоял из «панковых грубых звуков», беря вдохновение от ранних панк музыкантов, как The Germs и The Damned.
The musical style of the band was initially influenced by 1977-era punk bands such as the Sex Pistols, The Damned and The Clash. В музыкальном отношении группа в эти ранние годы руководствовалась в основном примером The Sex Pistols, The Damned и The Clash.
Больше примеров...
Черт возьми (примеров 18)
But I'm damned if I could identify it. Но я, черт возьми, не могу определить, какой именно.
I damned well do. Черт возьми, хочу.
That's pretty damned impressive. Впечатляет, черт возьми.
Cutbacks are fine but when they're too mean to pay for doors wide enough for wheelchairs they go too damned far. Можно экономить сколько угодно, но когда двери слишком узки для того, чтобы могли пройти пациенты в инвалидных колясках, это, черт возьми, заходит уже слишком далеко.
Damned if I will. Зачем, черт возьми!
Больше примеров...
Чёртово (примеров 9)
This damned sun is making me nervous. Это чёртово солнце действует мне на нервы.
No consultation, no discussion, just sheer damned arrogance. Ни вопросов, ни обсуждений, только чёртово самомнение.
This whole damned place stinks. Всё это чёртово место воняет.
None of your damned business! Не твоё чёртово дело!
Stop dwelling on that now, can't you forget that damned post robbery? Хватит уже это мусолить, выброси это чёртово ограбление из головы.
Больше примеров...
Проклял (примеров 10)
The Pope has damned us anyway. В любом случае, он нас уже проклял.
I will damn those who have damned themselves. Я буду проклинать тех, кто сам себя проклял.
You damned me for my secrets... but you're afraid to speak the truth. Ты проклял меня за мои секреты... но ты испугался рассказать истину.
He damned me, Lawson. Он проклял меня, Лоусон.
The Abbot has damned our souls forever! Аббат проклял наши души навсегда!
Больше примеров...
Побери (примеров 26)
And I thought, well, I'll be damned. И я подумал: "Чёрт меня побери".
Although, I'll be damned if Jason isn't the sweetest man I ever mat. Хотя, чёрт побери, Джейсон - самый милый мужчина, которого я когда либо встречала.
I'll be damned if I worked all these years so my little girl can marry a roughneck. Чёрт меня побери, если я работал все эти годы, чтобы моя девочка вышла замуж за мужлана.
I actually said, "Well, I'll be damned, you're going to finally tell me who you are." Я в самом деле сказал: "Чёрт меня побери, а сейчас, наконец, скажи, кто ты такой".
Damned if I didn't cut the fuel line. Чёрт меня побери, тут всё загореться может.
Больше примеров...
Чёртовом (примеров 5)
Because you were too busy with your damned Institute. Потому, что ты была слишком занята в своём чёртовом Институте.
I'm not talking about doing it in a damned pool. Я говорю не о барахтании в чёртовом бассейне.
You talking about that damned Anson Hamilton poem? Вы о чёртовом стихе Энсона Хэмилтона?
You can take the whole damned houseful if you want. Да забирай хоть всё в этом чёртовом доме!
So you're still not hungry or are you basically, like, nervous you're gonna puke everything up in a damned bloody mess? Так ты пока не голоден или ты немного, типа, нервничаешь, что всё вырыгаешь чёртовом кровавом месиве?
Больше примеров...
Я проклят (примеров 167)
I will be damned if I'm not making that contest, Sheryl. И будь я проклят, если не мы не попадём на этот конкурс, Шэрил.
Old Fred here, on the other hand, well, I'll be damned if I know what makes him tick. Старина Фрэд же, с другой стороны, будь я проклят, если знаю, что у него на уме.
Damned if she didn't find her way back to Hull Street. Будь я проклят, если она не смогла найти дорогу обратно на Хаул Стрит.
I've been beat up, spit on, stabbed, roughed up, but I will be damned if I didn't always get back up. Меня били, оплёвывали, резали, колотили, но будь я проклят, если не встану на ноги.
I'll be damned... Будь я проклят... О, мой Бог!
Больше примеров...
Я проклята (примеров 48)
A good man's mistakes almost ended everything for us, and I'll be damned if I'm gonna let that happen again. Одна ошибка хорошего человека чуть не покончила с нами, и будь я проклята, если позволю снова этому случиться.
I will be damned if we're gonna let him sit there and smile when we know he has all the answers. И будь я проклята, если мы позволим ему там сидеть и ухмыляться, когда известно, что он знает все ответы.
I will be damned if I'm going to let any more of these things take our children, our mothers, fathers and neighbours. Будь я проклята, если и дальше позволю этим тварям забирать наших детей, матерей, отцов и соседей.
But I'll be damned if was going to lose Jenny Rebecca because I didn't stand up for myself. Но будь я проклята, если я потеряю Дженни Ребекку из-за того, что не смогла постоять за себя!
It's like I'm damned if I do, damned if I don't. Как-будто, я проклята, независимо от того сделаю я это или не сделаю.
Больше примеров...
К черту (примеров 19)
I've got some files socked away, and attorney-client privilege be damned. Я скопил несколько файлов, и адвокатская тайна пойдет к черту.
Be damned to you and your rag, sir. К черту вас и вашу тряпку, сэр.
Lung cancer be damned! К черту рак легких!
Proper channels be damned. К черту официальный путь.
Consequences be damned. Mrs Reed is my patient. К черту последствия, миссис Рид моя пациентка.
Больше примеров...
Черта (примеров 13)
'Cause I'll be damned if I'm gonna spend eternity lying by your fucking sides. И черта с два я соглашусь провести вечность, лежа рядом с вами.
Don't understand a damned thing. Не понимают ни черта.
I'll be damned if I'm gonna show her my back. Черта лысого он увидит, а не мою спину.
I don't know a damned thing except that I either lead this bunch or end it right now. Ни черта я не знаю, кроме того, что либо я возглавляю эту банду, либо распускаю ее прямо сейчас.
Holy hell be damned that I am! Черта с два я с тобой поеду.
Больше примеров...
Проклятье (примеров 8)
He is both free and damned to imagine anything. Его воображение - и дар и проклятье.
You should have been damned instead. Смотри, падёт на тебя проклятье!
And damned if he wasn't. Проклятье, которого не было.
What a damned shame. Арестовали, значит. Проклятье.
Damned, triple damned. Проклятье, тысяча проклятий.
Больше примеров...