Damn - Черт побери

Прослушать
damn

Слово относится к группам:

Ругательства
Словосочетание Перевод
damn thing проклятая штука
damned country чертова страна
damned world треклятый мир
Предложение Перевод
I don't give a damn about my CV. Мне плевать, что можно будет написать в моей биографии.
Close the damn door! Закрой эту проклятую дверь!
Damn it! I forgot my password! Блять, пароль забыл!
Damn it! He's escaped me again. Чёрт! Он снова сбежал от меня.
I was just disconnected all of a sudden, damn connection problems. Меня вдруг отсоединило, чёртовы проблемы с подключением.
Damn it, Tom. I said no! Чёрт возьми, Том. Я сказал нет!
Damn it! Проклятье!
I don't give a damn what people think about me. Плевать мне, что люди обо мне думают.
Thou shalt not damn well swear. Не срамослови же, чёрт дери!
I don't give a damn about it. Мне наплевать на это.
I'll be damned if it's true. Будь я проклят, если это правда.
There are three kinds of lies: lies, damned lies and statistics Есть три вида лжи: ложь, наглая ложь и статистика.
This damned computer won't work. Этот проклятый компьютер не работает.
Close the damned door! Закрой чёртову дверь!
If you need instructions on how to get through the game levels, then you're a damned noob! Если тебе нужны инструкции, как пробраться по уровням игры, то ты откровенный салага!
You're damn right I blacklisted him. Вы чертовски правы, я занес его в черный список.
And I damn well know it wasn't Erica. И я чертовски хорошо знаю, что это была не Эрика.
That hippie talks too damn much. Этот хиппи слишком, черт возьми, много болтает.
No, they can damn well wait. Нет, они, черт возьми, могут подождать.
I don't want your damn help. Мне, черт возьми, не нужна твоя помощь.
You know damn well who did this. Вы знаете, черт возьми, кто это сделал.
Plus we damn well owe them. Плюс мы, черт возьми, им обязаны.
Lestrade knew damn well that Balsille rented that room. Лэстрейд чертовски хорошо знал, что Бэлзиль снял этот номер, Он регистрировал его.
You know damn well I was never in any danger. И ты чертовски хорошо знаешь, что я никогда не был в опасности.
You were damn near starved, muttering to yourself. Вы были чертовски близки к истощению, бормотали сами с собой.
Okay, we hate you because you're so damn perfect. Ладно, мы вас ненавидим за то, что вы так чертовски великолепны.
Too damn many things could go wrong. Чертовски много того, что может пойти не так.
No, but you better damn well tell Juliet. Нет, но тебе лучше, черт возьми, сказать Джульет.
He knows damn well what it said. Он чертовски хорошо, что он сказал не знает.
I thought it was pretty damn straightforward. Мне казалось, что это было чертовски довольно прямолинейно.
Whatever got into Christine when she dug that damn egg up. Тем, что попало в Кристин, когда она выкопала то проклятое яйцо.
Now stop sulking and go find that damn aether. А теперь перестань хандрить, иди и найди этот чёртов эфир.
He can pay for the damn house. Я расплачиваюсь за его ошибку, так что он может заплатить за этот чертов дом.
All he had was that damn clock. Все что у него было - эти чертовы часы.
Never know with this damn place. Никогда не знаешь, что случится в этом сумашедшем городе.

Комментарии