Английский - русский
Перевод слова Damn
Вариант перевода Равно

Примеры в контексте "Damn - Равно"

Примеры: Damn - Равно
His life isn't worth a damn, anyway. Его жизнь все равно ничего не стоит.
Still it's pretty damn cool. Все равно, это очень круто.
It's still my night, damn it. Это все равно моя ночь, черт побери.
These damn farmers are all partisans anyway. Эти чёртовы крестьяне все равно все - партизаны.
I mean, he's been checking in, pretending like he gives a damn. В смысле, он же постоянно справляется, как дела, притворяясь будто ему не все равно.
It was like a damn telethon in there. Это все равно, что объявить об этом на телемарофоне.
I thought you actually gave a damn. Я действительно подумал, что тебе было не всё равно.
We're the country that's supposed to give a damn. Этой стране не должно быть всё равно.
I care less than a damn about what that coconut chili thinks. Мне меньше, чем все равно, до того, что этот кокосовый чили думает.
I don't give a damn what this paper says. Чёрт возьми, мне всё равно, что говорит эта бумажка.
Even if you had, it wouldn't have changed a damn thing. Но это все равно ничего бы не изменило.
Well, anything's possible when... when you give a damn. Всё возможно... если тебе не всё равно.
You're God damn right that I care. Черт возьми, да, мне не все равно.
Not that you care, but it was pretty damn traumatic for me. [ЖЕН] Тебе всё равно, но для меня это большое потрясение.
I don't give a damn anyway. Да мне все равно до лампочки.
It ain't your election, but you damn right you are. Это не ваши выборы, но вы всё равно следите за ними.
Then I stopped not giving a damn. А потом уже стало не всё равно.
Nobody is gonna know the damn difference. Всё равно никто не заметит чёртовой разницы.
The NSA are listening in on every damn call anyway. АНБ все равно слушает каждый их звонок.
It's like trying to climb a damn Christmas tree. Всё равно что взбираться на ёлку.
Still, it was the best damn cup of coffee I ever had in my life. И все равно, это лучший кофе в моей жизни.
I don't know where this argument is going, but I'm going to that damn supermodel party. Не понимаю, к чему этот аргумент, но я всё равно попаду на эту чёртову вечеринку супер-моделей.
You'll see that Stringer was changing his number every damn day and they still pulled the motherfucker's voice off a goddamn cell phone tower. Ты узнаешь, что Стрингер менял номер каждый божий день, но они все равно снимали его голос с вышки сотовой связи.
He said he didn't care how much it cost, that I'm gonna make sure she gets rid of the damn baby. Он сказал, ему все равно, сколько это стоит, но я должен убедиться, что она позволит избавиться от проклятого ребенка.
They don't give a damn whether you're dead or alive. Им абсолютно все равно, живы вы или мертвы.