| A cute guy, eaten up and spat out by show business like so many Baldwin brothers before him. | Симпатичный парень, которого шоу-бизнес перемолол и выплюнул, как это уже было со столькими братьями Болдуин. |
| They've that really cute patio with all the twinkle lights. | у них действительно симпатичный внутренний дворик со всей гирляндой. |
| But when I ask if he's cute, Danny just turns red and says he can't tell with guys. | Но когда я спросила, симпатичный ли он Дэнни просто покраснел и сказал, что не может говорить о парнях. |
| You ran into cute black eye guy? | Ты столкнулся с симпатичный чернооким парнем? |
| You think any of them are cute? | Как думаете, есть там кто симпатичный? |
| Yeah, Judy said he was cute, so he must've sent her one. | Да, Джуди сказала, что он симпатичный, наверное, он присылал ей фотографию. |
| Every cleavage-baring blouson and cute bartender is yours. | Каждый, оголяющий тело, блузон и симпатичный бармен твои |
| And he's cute and he said that he would help me. | А он симпатичный, он сказал, что поможет мне. |
| Look, he's totally harmless and cute as a bug's ear! | Да нет, он безобидный дядька, даже симпатичный. |
| Do you know a kid from downtown, really cute, skinny, big eyes... plays a black electric guitar? | Ты знаешь парня из центра, симпатичный, худой, с большими глазами... играет на черной электрогитаре? |
| Well, I can't really divulge, beyond the sordid, but there was this really cute concierge named Troy and I can distract... | Ну, я не могу особо распространяться, но там был симпатичный консьерж Трой, и я могу отвлечь... |
| You think you're cute, huh? | Ты думаешь, ты симпатичный, а? |
| Yeah, yeah, he's real cute, Becca. | Да, да, он симпатичный, Бекка. |
| Yes, you are so cute, so cuddly. | Ах, какой ты милый, какой симпатичный. |
| That's true, and it's really cute and nice and smiling in its anthro... | Это точно, он такой милый, симпатичный и улыбающийся из-за антро... |
| He's cute, right? Yeah, he's hot. | Он симпатичный, да? Да, очень. |
| You know, you're lucky you're cute. | Везет тебе, что ты симпатичный. |
| You don't give your key to a stranger just 'cause he's really cute, you know? | Нельзя же отдавать свои ключи незнакомцу только потому, что он симпатичный. |
| I mean, he's really cute, but it's like, when I talk, he's not paying attention to me. | В смысле, он очень симпатичный, но когда мы говорим, он не уделяет мне внимания. |
| Say, you're pretty cute. | Черт, а ты симпатичный, ты знаешь? |
| He seems really nice and cute, but, I mean, he's the mayor, so I'm sure he's got tons and tons of girls swooning... | Он очень милый и симпатичный, к тому же мэр, уверена, что толпы девушек теряют голову... |
| I think the reason Lydia was attracted to the young guy is because he was so cute. [Laughs] | Думаю, Лидия заинтересовалась тем молодым человеком потому, что он был очень симпатичный. |
| I wonder if that's the same sister that tweets me to ask if I think her brother's cute. | Интересно, а не та ли это сестра, которая через Твиттер спросила меня, не думаю ли я, что ее брат симпатичный. |
| Yes, I know he's cute, he is twenty two and he loves her. | Да, я знаю: он симпатичный, ему 22 года, и он её любит. |
| You picked me 'cause I'm the cute one, right? | Ты выбрала меня потому что я симпатичный, верно? |