A cute guy, eaten up and spat out by show business like so many Baldwin brothers before him. |
Симпатичный парень, которого шоу-бизнес перемолол и выплюнул, как это уже было со столькими братьями Болдуин. |
They've that really cute patio with all the twinkle lights. |
у них действительно симпатичный внутренний дворик со всей гирляндой. |
But when I ask if he's cute, Danny just turns red and says he can't tell with guys. |
Но когда я спросила, симпатичный ли он Дэнни просто покраснел и сказал, что не может говорить о парнях. |
You ran into cute black eye guy? |
Ты столкнулся с симпатичный чернооким парнем? |
You think any of them are cute? |
Как думаете, есть там кто симпатичный? |
Yeah, Judy said he was cute, so he must've sent her one. |
Да, Джуди сказала, что он симпатичный, наверное, он присылал ей фотографию. |
Every cleavage-baring blouson and cute bartender is yours. |
Каждый, оголяющий тело, блузон и симпатичный бармен твои |
And he's cute and he said that he would help me. |
А он симпатичный, он сказал, что поможет мне. |
Look, he's totally harmless and cute as a bug's ear! |
Да нет, он безобидный дядька, даже симпатичный. |
Do you know a kid from downtown, really cute, skinny, big eyes... plays a black electric guitar? |
Ты знаешь парня из центра, симпатичный, худой, с большими глазами... играет на черной электрогитаре? |
Well, I can't really divulge, beyond the sordid, but there was this really cute concierge named Troy and I can distract... |
Ну, я не могу особо распространяться, но там был симпатичный консьерж Трой, и я могу отвлечь... |
You think you're cute, huh? |
Ты думаешь, ты симпатичный, а? |
Yeah, yeah, he's real cute, Becca. |
Да, да, он симпатичный, Бекка. |
Yes, you are so cute, so cuddly. |
Ах, какой ты милый, какой симпатичный. |
That's true, and it's really cute and nice and smiling in its anthro... |
Это точно, он такой милый, симпатичный и улыбающийся из-за антро... |
He's cute, right? Yeah, he's hot. |
Он симпатичный, да? Да, очень. |
You know, you're lucky you're cute. |
Везет тебе, что ты симпатичный. |
You don't give your key to a stranger just 'cause he's really cute, you know? |
Нельзя же отдавать свои ключи незнакомцу только потому, что он симпатичный. |
I mean, he's really cute, but it's like, when I talk, he's not paying attention to me. |
В смысле, он очень симпатичный, но когда мы говорим, он не уделяет мне внимания. |
Say, you're pretty cute. |
Черт, а ты симпатичный, ты знаешь? |
He seems really nice and cute, but, I mean, he's the mayor, so I'm sure he's got tons and tons of girls swooning... |
Он очень милый и симпатичный, к тому же мэр, уверена, что толпы девушек теряют голову... |
I think the reason Lydia was attracted to the young guy is because he was so cute. [Laughs] |
Думаю, Лидия заинтересовалась тем молодым человеком потому, что он был очень симпатичный. |
I wonder if that's the same sister that tweets me to ask if I think her brother's cute. |
Интересно, а не та ли это сестра, которая через Твиттер спросила меня, не думаю ли я, что ее брат симпатичный. |
Yes, I know he's cute, he is twenty two and he loves her. |
Да, я знаю: он симпатичный, ему 22 года, и он её любит. |
You picked me 'cause I'm the cute one, right? |
Ты выбрала меня потому что я симпатичный, верно? |