Примеры в контексте "Csg - Ргс"

Все варианты переводов "Csg":
Примеры: Csg - Ргс
In paragraph 6, the CSG identifies that many of the problems and issues surrounding CEFACT are primarily, problems of communications. В параграфе 6 РГС подчеркивает, что множество проблем и сложностей, окружающих СЕФАКТ ООН, - это, прежде всего, проблемы коммуникаций.
The CSG had taken corrective action, notably in the context of the MoU, but a lot of uncertainty had remained. РГС приняла соответствующие меры, в частности в контексте МоВ, однако по-прежнему остался неурегулированным широкий круг факторов неопределенности.
One of the core problems was the absence of authority of the FCT since the CSG exercised management functions between the Plenary sessions. Одна из ключевых проблем заключается в отсутствии у КГФ соответствующих полномочий, поскольку управленческие функции в период между проведением пленарных сессий осуществляла РГС.
The tentative budget totalled almost USD 12 million, although the CSG had anticipated that a large portion would come as contributions in kind. Размер предварительной бюджетной сметы составляет почти 12 млн. долл. США, хотя РГС ожидает, что значительная доля средств поступит в виде взносов натурой.
The CSG decided to recommend that the next Plenary session should be in the week starting 15 March 2004 back-to-back with the UN/CEFACT Forum. РГС постановила рекомендовать провести следующую Пленарную сессию на неделе, начинающейся 15 марта 2004 года, в увязке с Форумом СЕФАКТ ООН.
The CSG had also started planning a European tour in Brussels 21 - 22 December to be followed by Stockholm and London. РГС также приступила к планированию соответствующей европейской кампании при проведении мероприятий в Брюсселе 21-22 декабря, а затем в Стокгольме и Лондоне.
The CEFACT Steering Group (CSG) Chair reminded the Plenary that the key issue was simpler processes and that this was the major issue to be addressed. Председатель Руководящей группы СЕФАКТ (РГС) напомнил участникам пленарной сессии о том, что ключевым вопросом является упрощение процессов, в связи с чем этой теме следует уделить основное внимание.
It was agreed that a summary document on activities in support of coordination between UN/CEFACT working groups and prioritization would be prepared by the CSG for the March 1999 session. Было принято решение о том, что РГС подготовит к мартовской (1999 года) сессии документ, содержащий краткий перечень видов деятельности, который будет использоваться для повышения координации между рабочими группами СЕФАКТ ООН и установления приоритетов.
The secretariat, the CSG Chair and C. Wallen-Rahlen reported on the high-level inter-secretariat meeting between WTO, ECE, UNCTAD, ICC and WCO held in mid-July 1997. Секретариат, Председатель РГС и К. Валлен-Рален сообщили о результатах межсекретариатского совещания высокого уровня с участием ВТО, ЕЭК, ЮНКТАД, МТП и Всемирной таможенной организации, которое состоялось в середине июля 1997 года.
Some CSG members noted that it was difficult to define the time scale, but it was necessary to distinguish between short-term and long-term objectives of the strategy. Некоторые члены РГС указали на то, что график составлять трудно и что необходимо проводить различие между краткосрочными и долгосрочными целями стратегии.
The CSG Chairman and Chris Wolf agreed to prepare a paper to assist the UN/CEFACT Chairman in considering the issues around mounting a Business Advisory Summit. Председатель РГС и Крис Вульф согласились подготовить документ, призванный помочь Председателю СЕФАКТ ООН в рассмотрении вопросов, связанных с организацией консультативной встречи на высшем уровне по деловым операциям.
The CSG Chairman noted that UN/CEFACT could present to the HLM its work on e-Business standards, and the trade facilitation roadmap document. Председатель РГС отметил, что СЕФАКТ ООН может представить СВУ результаты своей работы по стандартам электронных деловых операций и базовое руководство, посвященное упрощению процедур торговли.
The Plenary approved the proposal with the changes presented to the Plenary by the CSG. Участники Пленарной сессии утвердили предложение с изменениями, представленными в ходе Пленарной сессии со стороны РГС.
The CSG Chairman welcomed the setting-up of a small editing team consisting of Messrs. Dobbing, Guldentops, Georget and Naujok. Председатель РГС приветствовал создание небольшой редакционной группы в составе г-на Доббинга, г-на Гулдентопса, г-на Жорже и г-на Науджока.
The BPAWG Chairman informed the CSG that the BPAWG plans to hold its workshop on 26 November 2001. Председатель РГАДО проинформировал РГС о том, что РГАДО планирует провести свое рабочее совещание 26 ноября 2001 года.
The CSG Chairman, Peter Guldentops and Harry Featherstone undertook to prepare a paper clarifying the relations with OASIS and the issue of the Repository. Председатель РГС, Питер Гулдентопс и Харри Физерстоун обязались подготовить документ, посвященный отношениям с ОРССИ и вопросу о Центральной базе данных.
Claude Hamon noted that the CSG had to decide on the organizational links of UN/CEFACT to other organizations and only then move ahead. Клод Хамон отметил, что РГС следует решить вопрос об организационных связях СЕФАКТ ООН с другими организациями и лишь после этого предпринимать дальнейшие шаги.
The CSG Chairman felt that the representation of messages would change, but reiterated that UN/CEFACT was not abandoning UN/EDIFACT. Председатель РГС отметил, что система представления сообщений изменится, однако подтвердил, что СЕФАКТ ООН не отказывается от ЭДИФАКТ ООН.
With reference to the organigram, some CSG members insisted on changing the box "trade facilitation" to "trade procedures and codes". Со ссылкой на органиграмму некоторые члены РГС подчеркнули необходимость изменения элемента "упрощения процедур торговли" на "торговые процедуры и коды".
The CSG Chairman and Hans Hansell would draft letters to the Government of Sweden and Mr. Roos, thanking them for their support. Председатель РГС и Ханс Ханселл подготовят письма в адрес правительства Швеции и г-на Руса с выражением им благодарности за оказанную поддержку.
He noted that the and domains were already taken by a commercial entity, and asked the CSG for action in defence of the name. Он отметил, что домены и уже заняты коммерческой структурой, и предложил РГС принять меры в защиту этого наименования.
New items were added at this CSG meeting: contribution to the ITPWG roadmap for trade facilitation and a contribution to the e-business work of UN/CEFACT. На данном совещании РГС были добавлены новые пункты: вклад в разработку базового руководства РГПМТ по упрощению процедур торговли и в деятельность СЕФАКТ ООН в области электронных деловых операций.
The CSG noted that it waited for the BSR team to prepare a version based on the UN/CEFACT Modelling Methodology. РГС отметила, что она ожидает подготовки группой по БСР соответствующей версии на основе методологии моделирования СЕФАКТ ООН.
The Plenary endorsed the reports from CSG meetings held: Участники Пленарной сессии утвердили доклады о совещаниях РГС, состоявшихся:
The CSG would be tasked with implementing the structure, taking fully into full account the comments made at the Pplenary. На РГС будет возложена задача введения в действие разработанной структуры при полном учете замечаний, высказанных на Пленарной сессии.