Примеры в контексте "Csg - Ргс"

Все варианты переводов "Csg":
Примеры: Csg - Ргс
periodically review established liaisons; The Rapporteur shall ex-officio be a member of the ISO/IEC/ECE MoU Management Committee and the Leader of the CSG team for MOU matters. Докладчик является в силу занимаемой им должности членом Руководящего комитета МоВ/ИСО/МЭК/ЕЭК и руководителем группы РГС по вопросам МоВ.
The CSG envisages that the following schedule could serve as basis of finalizing the future structure and organization of the UN/CEFACT permanent Working Groups: Date Activity РГС предусматривает следующий ориентировочный график для завершения работы над будущей структурой и организацией деятельности постоянных рабочих групп СЕФАКТ ООН:
In the absence of a nomination from the HoD within a 4 weeks, the details of the vacancy shall be circulated to all Heads of delegation with a request for a nomination to the CSG. В случае, если в течение четырех недель руководитель соответствующей делегации не производит нового назначения, то все руководители делегаций уведомляются об этом вакантном посте с просьбой назначить члена РГС.
A draft set of procedures was reviewed and a revision will be submitted to the CSG meeting in August 1997, with the intention of being able to make a draft available as a CRP to the September 1997 CEFACT meeting... Был рассмотрен предварительный набор процедур, и пересмотренный вариант будет представлен на совещании РГС в августе 1997 года для переработки предварительного проекта и подготовки документа зала заседаний к сентябрьскому 1997 года совещанию СЕФАКТ.
Three particular points would be taken into account as suggested by the CSG Chairman: the change of the name of the agreement, the necessity to address the copyright issues and the change of the name of the management committee back to "coordination committee". В соответствии с предложениями Председателя РГС необходимо будет учитывать три конкретных момента: изменение названия соглашения, необходимость рассмотрения проблемы авторского права и обратное переименование управленческого комитета в "координационный комитет".
The Chair was requested to include in his report to the CEFACT Plenary the plan for migration of GE. activities, agreed by the CSG, which permitted the September 1997 session of GE. to be its last session. Председателю было рекомендовано включить в свой доклад Пленарной сессии СЕФАКТ план продолжения деятельности ГЭ. в рамках новых структур, утвержденный РГС, в результате чего сессия ГЭ., проведенная в сентябре 1997 года, стала последней сессией Рабочей группы.
The UNECE secretariat proposed to hold a meeting with OASIS and CSG representatives to resolve the outstanding issues regarding the UN/CEFACT-OASIS Секретариат ЕЭК ООН предложил провести совещание с участием представителей ОРССИ и РГС для урегулирования вопросов, связанных с соглашением СЕФАКТ ООН - ОРССИ.
Some CSG members pointed to the need to facilitate trade in a paper environment, the need for contacts with senior management in industry for the marketing effort, and the implementation of trade facilitation Recommendations in developing countries as a measure of success for UN/CEFACT. Некоторые члены РГС отметили необходимость упрощения процедур торговли в условиях бумажного делопроизводства, установления контактов с представителями промышленности на уровне старшего управленческого звена в контексте маркетинговой деятельности и осуществления рекомендаций по упрощению процедур торговли в развивающихся странах в качестве мерила успеха работы СЕФАКТ ООН.
Furthermore, the usual UN/CEFACT practice was is that the chairpersons of all groups were are invited to the CSG meetings irrespective of whether if or not they were are members and this practice would be continued. Кроме того, обычная практика СЕФАКТ ООН заключается в том, что председатели всех групп приглашаются на совещания РГС независимо от того, являются ли они ее членами, и данная практики будет по-прежнему применяться.
The Chair will be an ex-officio member of the UN/CEFACT Steering Group (CSG) and either the ICG Chair and/or Vice-Chair will be expected to attend CSG meetings and the UN/CEFACT annual Plenary. Председатель в силу занимаемой должности будет являться членом Руководящей группы СЕФАКТ ООН (РГС), и ожидается, что Председатель и/или заместитель Председателя ГСИ будут/будет присутствовать на совещаниях РГС и ежегодной Пленарной сессии СЕФАКТ ООН.
The CSG Chairman explained that, under the United Nations rules, it was not possible for a person, company or country to Председатель РГС разъяснил, что согласно действующим правилам Организации Объединенных Наций лицо, компания или страна не может отозвать свои права интеллектуальной собственности.
They were sure, however, that they would be able to nominate a candidate, by 15 January 1999, for the CSG positions that would be up for election in March 1999. Однако данная организация заявила о том, что она сможет подобрать кандидатуру к 15 января 1999 года на должность члена РГС, выборы которого состоятся в марте 1999 года.
The Plenary also requested the CSG to ensure that the momentum developed by SIMAC towards simpler EDI was not lost and further requested that the CSG take action to transfer the work to the relevant groups, in particular to the EWG, as soon as possible. Участники пленарной сессии также поручили РГС обеспечить сохранение набранных СИМАК темпов в работе по упрощению ЭОД, а также принять как можно скорее меры по передаче мандатов по осуществлению данной работы соответствующим группам, в частности РГЭ.
The CSG continues to be responsible for the tactical implementation of Plenary decisions. Ответы РГЭ в связи с консультативным процессом, развернутым РГС
The CSG endorsed: an MoU between UN/CEFACT and Председатель РГС выразил готовность соответствующим образом проинформировать ГД.
To mark the successful completion of the migration period of UN/CEFACT, the CSG decided that a seminar would be held on Monday, 15 March followed by the Plenary session on Tuesday and the morning of Wednesday. Для того чтобы отметить успешное завершение переходного периода в работе СЕФАКТ ООН, РГС приняла решение провести в понедельник 15 марта семинар, а во вторник и в первой половине дня в среду сессию СЕФАКТ ООН.
The CSG Chairman then briefly summarized the history from WP. to the current structure in place and then outlined the proposed new structure: the Pplenary would ill remain the Centre's highest decision-making body and the Ssteering Ggroup its tactical implementation and coordination body. Затем Председатель РГС кратко охарактеризовал период, прошедший с момента учреждения РГ. до создания нынешней структуры, и сообщил информацию о предполагаемой новой структуре: высшим директивным органом Центра останется Пленарная сессия, а вопросы осуществления и координации ее решений будут находиться в ведении Руководящий группы.
The CSG Chairman felt that the representation of messages would change, but reiterated that UN/CEFACT was not abandoning UN/EDIFACT. Pierre Georget added that the message might be simple: traders needed DTDs to develop messages. Председатель РГС отметил, что система представления сообщений изменится, однако подтвердил, что СЕФАКТ ООН не отказывается от ЭДИФАКТ ООН. Пьер Жорже добавил, что блок передаваемой информации должен быть простым: для разработки сообщений торговцам требуются ОТД.
Hans Hansell informed the meeting Butterly would take the position servicing the CSG as of 1 October 2001. Rocio Cardenas would be taking one year's leave of absence as of 22 September 2001. Tauno Kangur was temporarily moving to the Statistics Division. Ханс Ханселл проинформировал совещание о том, что с 1 октября 2001 года работу по обслуживанию РГС будет выполнять г-н Том Баттерли. Росио Карденас с 22 сентября 2001 года будет находиться в отпуске сроком на один год. Тауно Кангур временно переводится в Отдел статистики.
In its report the CSG had included a diagram, which it was calling a "blueprint for development"; it was recommending for approval mandates of five permanent working groups; and it was submitting for noting the mandates for two ad hoc working groups. В доклад РГС включена диаграмма, которую РГС назвала программой развития; РГС рекомендует для утверждения мандаты пяти постоянных рабочих групп и представляет для принятия к сведению мандаты двух специальных рабочих групп.
∙ All formal communications between working groups, or between the CSG and working groups, are to be by resolutions (i.e. approved by the working group that is generating the request/communication). Все официальные сообщения между рабочими группами или между РГС и рабочими группами должны приниматься в виде резолюции (т.е. утверждаться рабочей группой, от которой исходит запрос/сообщение).
The appointment, by the CSG, of an MoU management team to support the Memorandum of Understanding (MoU) between the UN/ECE, ISO and the IEC was then reported. Затем было сообщено о том, что РГС назначила группу по обеспечению соблюдения меморандумов о взаимопонимании в целях содействия осуществлению меморандумов о взаимопонимании между ЕЭК ООН, ИСО и МЭК.
As a start, a quote from an e-mail by the CSG Chair (Ray Walker) to the French HoD sent on this subject before the official letter was sent to the CEFACT Chair: Во-первых, я хотел бы процитировать выдержку из сообщения по данному вопросу, направленного с помощью электронной почты Председателем РГС (Реем Уокером) на имя ГД Франции, прежде чем было отправлено официальное письмо председателю СЕФАКТ:
The Standards Liaison Rapporteur then reminded GE1. that each empowered group under CEFACT would need to establish the necessary physical liaisons with other standards bodies, however, the CEFACT Steering Group (CSG) would need to coordinate these liaisons. Затем Докладчик по связи в области стандартов напомнил ГЭ. о том, что всем группам, действующим в рамках СЕФАКТ, необходимо будет установить связи с другими органами, занимающимися разработкой стандартов, однако Руководящей группе СЕФАКТ (РГС) необходимо будет координировать эти связи.
The CSG discussed the need to expand the MoU team with representatives from the Groups and agreed that the UN/CEFACT voice should be one and unified and any new members would need to adhere to this principle. На совещании, посвященном МоВ, будут присутствовать Докладчик по связи в области стандартов и одна из групп РГС. Кроме того, необходимо улучшить координацию работы и вклад в контексте МоВ, включая участие секретариата.