Примеры в контексте "Csg - Ргс"

Все варианты переводов "Csg":
Примеры: Csg - Ргс
The CSG Chairman invited participants to take into account a balanced geographical representation in the work of the UN/CEFACT groups. Председатель РГС предложил участникам руководствоваться принципами сбалансированного географического представительства в деятельности групп СЕФАКТ ООН.
The CSG requested the secretariat to prepare an agenda for the review by HODs in early December. РГС поручила секретариату подготовить повестку дня для рассмотрения главами делегаций в начале декабря.
The CSG then discussed the status of pending Recommendations. Затем РГС обсудила статус требующих принятия рекомендаций.
The CSG reviewed the note of the secretariat on the organization of support services for the March 2003 UN/CEFACT Forum. РГС рассмотрела записку секретариата об организации вспомогательного обслуживания мартовского (2003 года) форума СЕФАКТ ООН.
The Chairman of the TMG had circulated a report to the CSG. Председатель ТММ распространил доклад среди членов РГС.
The CSG requested a greater concentration on coordinating work programmes. РГС рекомендовала уделять больше внимания координации программ работы.
The CSG emphasized that it was important to define clearly the scope of work and position the resulting standards vis-à-vis other work. РГС подчеркнула важность четкого определения рамок деятельности и увязки результирующих стандартов с другой работой.
An initial draft of the invitation and the draft Agenda would be sent to the CSG shortly. Первоначальный проект приглашения и проект повестки дня будут представлены РГС в ближайшее время.
The transformational process has raised a number of questions the CSG was asked to evaluate and resolve. В связи с процессом преобразований возник ряд вопросов, которые РГС было поручено проанализировать и решить.
Investigation, consultations and analysis related to the foregoing issues involved a number of other considerations that were factored into CSG deliberations. Исследование, консультации и анализ, проведенные в контексте вышеуказанных вопросов, охватывали ряд других соображений, которые были учтены в работе РГС.
The CSG deliberations considered that any recommendations, whether organizational or operational, should be focused on achieving a specific series of objectives. В ходе работы РГС был сделан вывод о том, что любые рекомендации организационного или же функционального характера должны преследовать достижение ряда конкретных целей.
Past discussion has highlighted a need to clarify the relationship and roles of the CSG, Policy Group and FCT. В ходе состоявшихся ранее обсуждений была выявлена необходимость в прояснении порядка взаимодействия и ролей РГС, Группы по политике и КГФ.
The CSG envisions these services being provided through a combination of resources from the UNECE secretariat and a SSP. РГС предполагает, что эти услуги будут представляться за счет одновременного использования ресурсов секретариата ЕЭК ООН и ПВУ.
During recent months the CSG has worked with the UNECE secretariat to confirm and clarify the respective roles and responsibilities. В последние месяцы РГС сотрудничала с секретариатом ЕЭК ООН, с тем чтобы подтвердить и прояснить соответствующие роли и обязанности.
The CSG Chairman had made a verbal report to the Committee, which had been approved. Председатель РГС выступил перед Комитетом с устным сообщением, которое встретило поддержку со стороны его членов.
The CSG Chairman stated that the International Forum, held the previous week, had been interesting and well-received. Председатель РГС заявил о том, что Международный форум, состоявшийся на предыдущей неделе, был интересным и получил широкую поддержку.
The CSG Chairman thanked the Delegation of the United States and the Logistics Management Institute for their hospitality. Председатель РГС выразил признательность делегации Соединенных Штатов и Институту управления материально-техническим снабжением за их гостеприимство.
The document had been submitted to the CSG and the policy group but never properly discussed. Данный документ был представлен РГС и Группе по политике, однако надлежащим образом так и не обсуждался.
Prior to the Forum, a sub-group of the CSG had visited 6 countries in Asia to promote the Business Collaboration Framework. До начала Форума подгруппа РГС посетила шесть азиатских стран с целью пропаганды рамочного механизма делового сотрудничества.
The CSG established a small team to prepare a proposal for the Plenary. РГС учредила небольшую группу с целью подготовки соответствующего предложения для Пленарной сессии.
The CSG discussed the timing of the 2004 Plenary. РГС обсудила сроки проведения Пленарной сессии 2004 года.
The MoU meeting would be attended by the Standards Liaison Rapporteur and a CSG team. На совещании, посвященном МоВ, будут присутствовать Докладчик по связи в области стандартов и одна из групп РГС.
It had also developed a statement to the CSG on the absolute importance of modelling to progress in the standards development process. Она также подготовила заявление для РГС, в котором подчеркивается исключительная важность моделирования для обеспечения прогресса в разработке стандартов.
The ESCAP delegation proposed that the special representatives appointed by the regional commissions should be permitted to attend the CSG meetings as observers. Делегация ЭСКАТО внесла предложение о том, что назначенным региональными комиссиями специальным представителями следует предоставить возможность участвовать в совещаниях РГС в качестве наблюдателей.
The CSG Chair summarized the two propositions that address process, best practice coding and implementation. Председатель РГС изложил основные моменты двух предложений, касающихся процесса, наилучшей практики кодирования и осуществления.