| The secretariat is working closely with the CSG to prepare a revised version of the "constitution" of UN/CEFACT. |
Секретариат тесно сотрудничает с РГС в подготовке пересмотренного варианта "устава" СЕФАКТ ООН. |
| It was agreed to place this subject on the agenda for the May 1997 CSG meeting. |
Было решено включить этот вопрос в повестку намеченного на май 1997 года совещания РГС. |
| The Director of the Trade Division informed the CSG on the preparation of the Forum on Trade Facilitation in May 2002. |
Директор Отдела торговли проинформировала РГС о подготовке к проведению Форума по упрощению процедур торговли в мае 2002 года. |
| The CSG acknowledged that the FCT was in charge of the logistics of the Forum as there was no SSP in place and thus, it could not devote time to larger coordination issues related to the Forum. |
РГС признала, что КГФ отвечает за материально-техническое обеспечение форума и в отсутствие ПВУ не может уделять время рассмотрению более широких вопросов координации, связанных с форумом. |
| A mechanism for reporting regularly to the UN/CEFACT Steering Group (CSG) and UN/CEFACT Plenary on the progress of the Group; |
Механизм регулярной отчетности о результатах работы ГТД перед Руководящей группой СЕФАКТ ООН (РГС) и Пленарной сессией СЕФАКТ ООН; |