| The CSG discussed the first results and plans for the realization of the UN/CEFACT strategy for electronic business. |
РГС обсудила первые результаты и планы осуществления стратегии СЕФАКТ ООН в области электронных деловых операций. |
| The CSG took note that elections of both the CSG itself and the UN/CEFACT Chairman would take place at the 9th UN/CEFACT Plenary Session in May 2003. |
РГС приняла к сведению, что выборы самой РГС и Председателя СЕФАКТ ООН состоятся на девятой пленарной сессии СЕФАКТ ООН в мае 2003 года. |
| The CSG decided to request a provision for the use of the Tuesday morning for the Plenary Session, too. |
РГС приняла решение обратиться с просьбой о выделении также первой половины дня во вторник для проведения пленарной сессии. |
| This document is submitted to the Plenary by the Chairman of the UN/CEFACT Steering Group (CSG) and is for.-30553 |
Настоящий документ представлен Пленарной сессии Председателем Руководящей группы СЕФАКТ ООН (РГС) и предназначен для информации. |
| The CSG Chairman had given a verbal report to the CTIED Committee on the development of the current week, including items such as the new structure, ebXML, and the discussion on a support service provider. |
Председатель РГС выступал в Комитете с устным докладом о событиях текущей недели, в том числе в отношении таких вопросов, как новая структура, ebXML и дискуссия по поводу поставщика вспомогательных услуг. |