Примеры в контексте "Csg - Ргс"

Все варианты переводов "Csg":
Примеры: Csg - Ргс
It was decided to establish the ad hoc group and that the CSG would define its terms of reference. Было принято решение учредить специальную группу, круг ведения которой будет определен РГС.
Thursday 17 September 1998 - CSG meetings - Четверг 17 сентября 1998 года - Заседания РГС -
∙ The UN/ECE will regularly circulate this central record via a list server to the chairs of all the working groups and the CSG members. ЕЭК ООН будет распространять на регулярной основе настоящий центральный регистр через перечневый сервер среди председателей рабочих групп и членов РГС.
He further provided information to the Committee regarding the CSG's plans to obtain extrabudgetary resources to support UN/CEFACT's work on e-business. Затем он поделился с Комитетом информацией о планах РГС получить внебюджетные ресурсы на поддержку работы СЕФАКТ ООН в области электронных деловых операций.
The secretariat is working closely with the CSG to prepare a revised version of the "constitution" of UN/CEFACT. Секретариат тесно сотрудничает с РГС в подготовке пересмотренного варианта "устава" СЕФАКТ ООН.
The CSG Chairman informed the CSG that the process of recruiting a permanent secretariat member to service the CSG was going ahead. Председатель РГС проинформировал РГС о том, что процесс найма на работу постоянного сотрудника секретариата, призванного обслуживать РГС, продвигается вперед.
The CSG Chair supported the proposal and suggested that CSG looked into what changes to the procedure might be necessary to accommodate this request. Председатель РГС поддержал эту инициативу и предложил РГС рассмотреть возможные изменения процедуры, необходимые для удовлетворения этой просьбы.
The Plenary elected five Vice Chairpersons of UN/CEFACT, fifteen CSG members and appointed Ray Walker as CSG Chairman. Они избрали пять заместителей Председателя СЕФАКТ ООН, 15 членов РГС и назначила Рея Уокера Председателем РГС.
The CSG decided that CSG contact data would always be circulated as an appendix of the minutes. РГС постановила, что контактные данные РГС будут всегда распространяться в качестве добавления к отчетам.
The CSG Chairman expressed the CSG's support for the project and asked how the CSG could contribute and help. Председатель РГС заявил, что РГС поддерживает этот проект, и задал вопрос о том, каким образом РГС могла бы содействовать и помочь его осуществлению.
The CSG reviewed the decisions made at the 9th UN/CEFACT Plenary and their implications for the work of the CSG. РГС провела обзор решений, принятых на девятой Пленарной сессии СЕФАКТ ООН, и их последствий для работы РГС.
The Rapporteur, if not a CSG member, shall be entitled to attend the CSG as an observer. Докладчик, не являющийся членом РГС, имеет право присутствовать на совещаниях РГС в качестве наблюдателя.
Because of the inclusion of these appeal procedures, the CSG decided to request the Plenary, exceptionally, to approve the internal CSG procedures. С учетом включения таких процедур апелляции РГС приняла решение обратиться в исключительном порядке к Пленарной сессии с просьбой утвердить внутренние процедуры РГС.
The CSG Chairman welcomed the new members of the CSG: Messrs. Dietmar Jost and Johnson Jubulu Olumekun. Председатель РГС приветствовал новых членов РГС: г-на Дитмара Йоста и г-на Джонсона Джубулу Олумекуна.
It was agreed that CSG reports would ill be sent to Heads of Delegation for information within a month of being cleared by the CSG. Было согласовано, что доклады РГС будут разосланы руководителям делегаций для информации в течение месяца с момента их выпуска РГС.
The CSG decided to explore the possibility of spending a weekend together in Berlin before or after the CSG meeting in October. РГС постановила изучить возможность совместного проведения выходных дней в Берлине накануне или после совещания РГС в октябре.
The CSG decided to request all Group Chairs to send their media lists to the secretariat who would consolidate the list and send it to CSG for final verification. РГС постановила просить председателей всех групп направить свои адресные информационные списки в секретариат, который составит сводный список и направит его РГС для окончательной проверки.
The UN secretariat, OASIS and the CSG Chairman, as a representative of the CSG, had discussed the cooperation agreement with OASIS. Секретариат ООН, ОРССИ и Председатель РГС как представитель РГС обсудили соглашение о сотрудничестве с ОРССИ.
Mr. Walker thanked all the former members of the CSG for their considerable contributions and welcomed the new members to the CSG. Г-н Уолкер поблагодарил всех бывших членов РГС за их значительный вклад в работу и приветствовал новых членов РГС.
It was agreed that an empowered group could appeal to the Plenary, following the relevant CSG procedure, in the case where a draft mandate has been significantly modified by the CSG. Было решено, что надлежащим образом уполномоченная группа может обжаловать принятое решение на Пленарной сессии на основе соответствующей процедуры РГС в случае, если РГС вносит значительные изменения в проект мандата.
The CSG decided to appoint M. Conroy and T. Wheel as special advisors to the CSG on issues related to CALS. РГС приняла решение назначить М. Конроя и Т. Вила специальными консультантами РГС по связанным с АСЗМТС вопросам.
The CSG comments were passed to the revision group with a request for the proposal to be submitted to the meeting of the CSG in February 2003. Замечания РГС были переданы редакционной группой с просьбой представить предложение на совещании РГС в феврале 2003 года.
The Chairman of the UN/CEFACT, the CSG and the Director of the Trade Development and Timber Division welcomed the CSG to its last meeting in 2002. Председатель СЕФАКТ ООН, РГС и Директор Отдела по развитию торговли и лесоматериалам обратились со словами приветствия к участникам последнего совещания РГС в 2002 году.
After a discussion on databases, the CSG requested the secretariat to immediately inform the CSG of the secretariat's possibility of mainlining project databases. После обсуждения вопроса о базах данных РГС поручила секретариату незамедлительно проинформировать РГС о возможности секретариата обеспечить увязку баз данных по проектам.
The CSG approved the development of a Code of Ethics and assigned the initial drafting work to the Chairman of the TMG for the CSG meeting in February 2003. РГС одобрила разработку кодекса поведения и поручила провести начальную работу по его составлению Председателю ГММ к совещанию РГС в феврале 2003 года.