Примеры в контексте "Csg - Ргс"

Все варианты переводов "Csg":
Примеры: Csg - Ргс
The CSG Chairman responded that the intent was to establish an extrabudgetary mechanism providing secretariat and financial resources for the work of the e-Business group, which would be complementary to the limited UN secretariat resources, yet still under the United Nations umbrella. Председатель РГС ответил, что задача заключается в создании своего рода внебюджетного механизма мобилизации секретариатских и финансовых ресурсов для обеспечения работы группы по электронным деловым операциям, за счет которого будут дополняться ограниченные ресурсы секретариата ООН, опять-таки под эгидой Организации Объединенных Наций.
The Plenary noted the discussions that the UNECE is conducting with the International Chamber of Commerce and asked the secretariat to inform the CSG on any development in the issue. Участники Пленарной сессии приняли к сведению дискуссии, которые ЕЭК ООН проводит с Международной торговой палатой, и просили секретариат информировать РГС о любых изменениях в данной области.
To this end, the CSG has taken into full consideration the valuable input provided through the current consultation process to arrive at the proposed structure as detailed in this paper. В этой связи РГС полностью учла ценный вклад, сделанный в ходе нынешнего процесса консультаций, с тем чтобы разработать предлагаемую структуру, которая подробно описывается в настоящем документе.
Furthermore, the CSG acknowledges that in order to realize this, all parties concerned must enter into this restructuring process with the spirit of full cooperation and a commitment to see the foundations laid as soon as it is practicable. Кроме того, РГС признает, что в целях реализации указанной задачи всем заинтересованным сторонам следует принять участие в процессе реструктуризации в духе всестороннего сотрудничества и ответственности, с тем чтобы как можно скорее заложить необходимую основу.
In conducting this review, the CSG came to appreciate that many of the real or perceived issues surrounding the Centre's operating efficiency lie not with organizational structure but with open, frequent and effective communication and involvement among all the participants. При проведении этого обзора РГС пришла к выводу, что многие фактические или предполагаемые вопросы, связанные с эффективностью функционирования Центра, сводятся не к организационной структуре, а к обеспечению открытого, частого и эффективного взаимодействия и участия среди всех членов.
To avoid this situation, at the third session of UN/CEFACT in March 1999, the CSG proposed the introduction of a new procedure to cover such documents. С тем чтобы не допускать такой ситуации, на третьей сессии СЕФАКТ ООН, состоявшейся в марте 1999 года, РГС предложила использовать новую процедуру работы с такими документами.
The Plenary noted the CSG's report to the Plenary as a whole and approved the recommendations listed below. Участники пленарной сессии приняли к сведению доклад РГС пленарной сессии в целом и одобрили нижеперечисленные рекомендации.
The recommendations contained in the report represented the position of the Working Group and not necessarily the position of CSG and CEFACT. Рекомендации, содержащиеся в докладе, отражают позицию Рабочей группы и необязательно позицию РГС и СЕФАКТ.
The LWG Vice-Chairman reported on the work of the group for the past 12 months, and informed the CSG about the leadership of the group. Заместитель Председателя РГПВ сообщил о работе группы за последние 12 месяцев и представил РГС информацию, касающуюся руководства группой.
Report of the UN/CEFACT CSG, 14 - 17 May 2001, Geneva Доклад о совещании РГС СЕФАКТ ООН, 14-17 мая 2001 года, Женева
The Chairman nominated Mr. Ray Walker, United Kingdom, a CEFACT Vice-Chairman, to the position of Chair of the Steering Group (CSG). Председатель предложил кандидатуру г-на Рэя Уолкера (Соединенное Королевство), заместителя Председателя СЕФАКТ, для избрания на пост Председателя Руководящей группы (РГС).
The Plenary noted the verbal report from the International Trade Procedures Working Group and requested the CSG to nominate a new chair for the group as soon as possible. Участники пленарной сессии приняли к сведению устный доклад о работе Рабочей группы по процедурам международной торговли и поручили РГС назначить, как можно скорее, нового председателя Группы.
The Chair of the CSG then informed the Plenary that the WTO secretariat had convened a high level informal meeting between themselves and the WCO, ICC, UN/ECE and UNCTAD secretariats during July 1997. Председатель РГС затем проинформировал Пленарную сессию о том, что секретариат ВТО в июле 1997 года провел неофициальную встречу на высоком уровне с участием представителей секретариатов ВТО и Всемирной таможенной организации, а также МТП, ЕЭК ООН и ЮНКТАД.
The CSG Chair stressed the urgent need for Heads of Delegation to commit experts to the Working Groups so that they could be established in an effective manner and be able to carry out substantive work. Председатель РГС подчеркнул срочную необходимость выделения главами делегаций экспертов для Рабочих групп, с тем чтобы эти группы могли быть созданы и начали работу по существу.
Having been charged with this essential task, CSG members must undertake: Члены РГС, которым поручено выполнение этой важной задачи, должны:
Items to be decided upon by the CEFACT Plenary will be presented in a separate report from the Chair of the CSG. Пункты, по которым будут приняты решения Пленарной сессией СЕФАКТ, будут изложены в отдельном докладе Председателя РГС.
The mandate proposed was reviewed in detail and changes were reflected in a revised document which will be reviewed by the Legal Rapporteurs prior to the August 1997 CSG meeting. Предложенный мандат был подвергнут подробному анализу, и соответствующие изменения нашли отражение в пересмотренном документе, который будет изучен Докладчиками по правовым вопросам до проведения августовского 1997 года совещания РГС.
It was felt by some members of the CSG that the focus of the International Trade Transaction Group was not modelling only, but also developing trade facilitation measures at various levels. По мнению некоторых членов РГС, деятельность Группы по международным торговым сделкам должна быть направлена не только на моделирование, но и разработку мер по упрощению торговли на различных уровнях.
The secretariat explained that according to the migration plan approved by the CEFACT Steering Group (CSG), the current session of GE. was the last one. З. Секретариат пояснил, что в соответствии с планом перехода к новой структуре, утвержденным руководящей группой СЕФАКТ (РГС), нынешняя сессия ГЭ. является последней.
The impetus for the proposed reorganization of UN/CEFACT started with this acceptance of the e-Business strategy, the successful completion of the initial phase of the ebXML project in May 2001, and the subsequent proposal by the CSG at its May meeting for a new organizational structure. Изначальным стимулом для предлагаемой реорганизации СЕФАКТ ООН послужили принятие стратегии осуществления электронных деловых операций, успешное завершение первого этапа проекта ebXML в мае 2001 года и последующее предложение о новой организационной структуре, выдвинутое РГС на ее майском совещании.
The questionnaire below has been prepared in order to define and establish a consensus by CSG members attending the February 2003 meeting on the basic requirements to elaborate a promotion and communication plan. Нижеприводимый вопросник был подготовлен с целью определения и одобрения на основе консенсуса членами РГС, которые будут присутствовать на совещании в феврале 2003 года, базовых потребностей в разработке плана в области пропаганды и распространения информации.
The CSG, on receipt of the audit statement, will confirm to the UNECE secretariat that a clean audit report has been received. РГС по получении акта о проверке подтвердит секретариату ЕЭК ООН получение акта о прохождении проверки.
The CSG adopted the final versions of the mandates that the Groups had adopted at their first Plenary Sessions during the first UN/CEFACT Forum in September 2002. РГС утвердила окончательные версии мандатов, которые группы приняли на своих первых пленарных сессиях в ходе первого форума СЕФАКТ ООН в сентябре 2002 года.
The CSG noted the status of the organization of the second UN/CEFACT Forum, which will be organized on the west coast, North America, starting 10 March 2003. РГС приняла к сведению информацию о ходе подготовки второго форума СЕФАКТ ООН, который будет организован на западном побережье Северной Америки и начнется 10 марта 2003 года.
The CSG reviewed and adopted the draft version 1.2 of the IPR policy, which had been recommended to it by one of the Legal Rapporteurs, Mr. David Marsh, and his colleagues. РГС рассмотрела и утвердила окончательный вариант 1.2 политики ПИС, который был рекомендован ей одним из докладчиков по правовым вопросам г-ном Дэвидом Маршем и его коллегами.