Примеры в контексте "Csg - Ргс"

Все варианты переводов "Csg":
Примеры: Csg - Ргс
As a first step the CSG recommended the appointment of a CEFACT Rapporteur for Asia with a mandate to promote and represent CEFACT, encourage the participation of experts in CEFACT work and coordinate CEFACT activities in the area. В качестве первого шага РГС рекомендовала назначить Докладчика СЕФАКТ по Азии, мандат которого предусматривает содействие развитию и представление СЕФАКТ, поощрение участия экспертов в работе СЕФАКТ и координирование деятельности СЕФАКТ в этом регионе.
CEFACT also approved the following procedure in order to ensure that requests and communications between working groups and between working groups and the CSG take place on a timely basis as well as to establish a central record of such requests. СЕФАКТ также одобрил следующую процедуру для обеспечения своевременной передачи запросов и сообщений между рабочими группами и между рабочими группами и РГС, а также в целях создания центрального регистра таких запросов.
Copies of the terms of reference for this group and the UN/LOCODE Ad hoc Working Group approved at the May 1997 CSG meeting were to be included, for information, in the report of the Chair to the CEFACT Plenary. Информация о мандате данной группы, а также мандате Специальной рабочей группы по ЛОКОД ООН, утвержденном на совещании РГС в мае 1997 года, будет включена для информации в доклад Председателя Пленарной сессии СЕФАКТ.
The CSG Chairman noted that the team on the MoU was going to hold a conference in Paris at the invitation of ISO and French Telecom and ISO confirmed that the dates would be 4 to 6 December in Paris. Председатель РГС отметил, что по приглашению ИСО и "Франс телеком" группа по МоД намеревается провести Конференцию в Париже, и ИСО подтвердила, что она будет проходить в Париже 4-6 декабря.
However, it had become clear that any agreement concerning UN/CEFACT would be a UNECE agreement, and this excluded the possibility for the CSG Chairman to sign an agreement on behalf of UN/CEFACT. Однако стало очевидным, что любое соглашение, касающееся СЕФАКТ ООН, должно быть соглашением ЕЭК ООН, и это исключает возможность того, чтобы Председатель РГС подписывал соглашение от имени СЕФАКТ ООН.
The Head of Delegation of Belgium requested Heads of Delegation to participate in the CSG session onin the morning of 28 May 2002. tomorrow morning Руководитель делегации Бельгии попросил руководителей делегаций принять участие в заседании РГС в первой половине дня 28 мая 2002 года.
The final version wais based on the work of the CSG session during the morning of 28 May taking into account the written comments received by the secretariat and the verbal comments made in the first two sessions on 27 May 2002. В окончательном варианте отражены результаты работы заседания РГС, проходившего в первой половине дня 28 мая, и учтены письменные замечания, полученные секретариатом, и устные замечания, высказанные на первых двух заседаниях 27 мая.
Agenda item 4 - Agenda for the CSG session IN 14 - 18 July Пункт 4 повестки дня - Повестка дня совещания РГС, которое должно состояться 1418 июля
The Plenary decision to adopt a new empowered Group structure and create the Forum prompted questions regarding the clarity and distinction between the roles of the CSG and the Forum Coordination Team (FCT). решение Пленарной сессии об утверждении новой структуры уполномоченных групп и создании Форума повлекло за собой постановку вопросов, касающихся прояснения и разграничения ролей РГС и Координационной группы Форума (КГФ);
In the closing remarks, the Chief of the Policy and Government Cooperation Branch pointed out that the mandates and programmes of work of the policy and communications groups of the Forum would be discussed at the CSG meeting in Berlin 21 - 25 October 2002. В своих заключительных замечаниях руководитель Сектора политики и сотрудничества с правительствами отметил, что мандаты и программы работы групп по политике и распространению информации Форума будут обсуждены на совещании РГС, которое состоится в Берлине 21-25 октября 2002 года.
According to the CSG Chair, the BCF was a rebranding of the UN/CEFACT modelling methodology, entirely based on the earlier Unified Modelling Methodology (UMM) and Unified Modelling Language (UML) guidelines, which were entirely technology neutral. По словам Председателя РГС, РМДС является новым вариантом методологии моделирования СЕФАКТ ООН, полностью основывающимся на ранее принятых руководящих принципах по унифицированной методологии моделирования (УММ) и по унифицированному языку моделирования (УЯМ), которые являются совершенно нейтральными с точки зрения технологии.
the appointment of Mr. K. Naujok as Standards Liaison Coordinator for the CSG and the ongoing work on the MoU with ISO, IEC and UN/ECE; назначение г-на К. Науджока на должность координатора по связи в области стандартов для РГС, а также ход работы по МоВ с ИСО, МЭК и ЕЭК ООН;
The UN/CEFACT Steering Group (CSG) resolves that business and information modelling is an essential requirement to the future of UN/EDIFACT and that the implementation of business and information modelling is a critical objective of the CEFACT strategy and its attendant work programme. Руководящая группа СЕФАКТ ООН (РГС) постановляет, что моделирование бизнес-процессов и информационных потоков является одним из главных требований для будущего развития ЭДИФАКТ ООН и что такое моделирование является одной из важнейших целей стратегии СЕФАКТ и его сопутствующей программы работы.
After editing, primarily to accomplish consistency, final mandates for the following permanent working groups were approved for inclusion in the Report of the CSG Chair and presentation to the CEFACT Plenary for final approval: После редактирования, основной целью которого являлось обеспечение согласованности, были одобрены для включения в Доклад Председателя РГС и представления на Пленарной сессии СЕФАКТ с целью окончательного утверждения окончательные варианты мандатов следующих постоянных рабочих групп:
The Committee also requested that the Extended Bureau of the Committee and the secretariat, working closely with the CSG, follow up on the proposals presented for extrabudgetary resources to support UN/CEFACT's work on e-business Комитет также просил расширенное бюро Комитета и секретариат предпринять в тесном контакте с РГС последующие шаги с учетом представленных предложений по поводу привлечения внебюджетных ресурсов на поддержку работы СЕФАКТ ООН в области электронных деловых операций.
It will report to the plenary and work closely with the CSG and the UN/CEFACT Forum in order to develop new policies and recommendations as well as consult policy issues related to the implementation of existing recommendations. Группа отчитывается перед пленарной сессией и действует в тесном контакте с РГС и Форумом СЕФАКТ ООН в деле разработки новой политики и рекомендаций, а также оказывает консультативную помощь по политическим вопросам, связанным с реализацией существующих рекомендаций.
The CSG welcomed the agreement between Mr. Naujok, Chairman of TMWG and eBTWG, and Mr. Georget, EWG Chairman, to reallocate the projects currently carried out by eBTWG to TMWG and EWG no later than 12 December 2001. РГС приветствовала согласие, достигнутое между Председателем РГММ и ПРГЭДО г-ном Науджоком и Председателем РГЭ г-ном Жорже по поводу передачи проектов, в настоящее время осуществляемых ПРГЭДО, в ведение РГММ и РГЭ не позднее 12 декабря 2001 года.
to progress through the UN secretariat with the appointment of one or more SSPs (however, the CSG has a very strong preference for a single SSP) проводить в рамках секретариата ООН работу, связанную с назначением одного или нескольких ПВУ (РГС весьма недвусмысленно выступает за одного ПВУ);
The CSG recommends that the structure proposed herein be the genesis of the new UN/CEFACT Forum and that the existing UN/CEFACT Working Groups progressively migrate their activities into the new structure with the target launch of the UN/CEFACT Forum in the third quarter 2002. РГС рекомендует, чтобы предлагаемая в настоящем документе структура легла в основу нового Форума СЕФАКТ ООН и чтобы существующие рабочие группы СЕФАКТ ООН постепенно интегрировались в новую структуру исходя из того, что Форум СЕФАКТ ООН должен начать свою деятельность в третьем квартале 2002 года.
The CDWG Chairman and the CSG Chairman explained the procedure adopted by the 1999 Plenary meeting to the effect that the text of Recommendations would be approved by the Plenary meeting whereas the changes in code lists were delegated to the CDWG. Председатели РГК и РГС пояснили процедуру, принятую на пленарной сессии 1999 года, в соответствии с которой текст рекомендации должен утверждаться на пленарной сессии, в то время как изменения в перечнях кодов передаются на рассмотрение РГК.
Another team was established to look at the future management structures where the FCT would have a greater role than previously and where there might be no further need for the CSG, and a third team was set up to revise R.. Еще одна группа была учреждена с целью анализа будущих управленческих структур, при которых КГФ будет отводиться более важная роль, чем прежде, и при которых может отпасть дальнейшая необходимость в РГС, и была создана третья группа для пересмотра документа R..
In opening the discussion on vision and mandates, he informed the Plenary that the CSG had decided that there should be a small number of high level mandates, rather than a large number of low-level mandates. Открывая обсуждение по перспективам дальнейшей деятельности и мандатам, он информировал Пленарную сессию о том, что РГС постановила, что более целесообразно учредить ограниченное число мандатов с широкими полномочиями, чем создавать много мандатов с ограниченными полномочиями.
A decision as to whether to establish a Permanent Working Group for only the UN/LOCODE shall be considered later, after considering the report by the CSG ad hoc group on codes established furhter below as well as the March 1998 report from this ad hoc group. Решение относительно создания постоянной рабочей группы лишь для ЛОКОД ООН будет рассмотрено на последующем этапе после обсуждения доклада специальной группы РГС по кодам, которая будет создана в дальнейшем, а также мартовского 1998 года доклада этой специальной группы.
The Chairman of the CSG will introduce the reports of the work undertaken by the Steering Group in its three sessions held in Geneva and in Berlin in 2002 as well as the first meeting in 2003 held in Geneva. Председатель РГС представит доклады о работе, проделанной Руководящей группой в ходе ее трех сессий, состоявшихся в Женеве и в Берлине в 2002 году, а также в ходе первого совещания в 2003 году, которое состоялось в Женеве.
A mechanism for reporting regularly to the UN/CEFACT Steering Group (CSG) and UN/CEFACT Plenary on the progress of the Group; Механизм регулярной отчетности о результатах работы ГТД перед Руководящей группой СЕФАКТ ООН (РГС) и Пленарной сессией СЕФАКТ ООН;