| (screaming) (anna lee crying) | (раздаются крики) (раздается плач Анны Ли) |
| There's yelling and crying, and a weird laugh that sounds like a cry. | Там кричат и вопят и так странно смеются, что этот смех похож на плач. |
| The wars, the fake waller crying, and even the real crying for lost love. | Войны, фальшивые рыдания плакальщиц, и даже настоящий плач об утраченной любви. |
| Indeed, our hypothesis is that they occur when a child is attempting to control crying, for they tend to vanish if and when crying breaks through. | Наша гипотеза заключается в том, что такие движения имеют место, когда ребёнок пытается сдержать плач, потому что они, как правило, исчезают, если этот плач все-таки прорывается наружу». |
| (baby crying) (Marshall and Lily crying) | (плач ребенка) (Маршлалл и Лили плачут) |
| (Boy crying "Grandmother, where are you?") | плач ребенка Бабушка, где ты? |
| (screaming) (baby crying) | (Испуг) (плач ребенка) |
| And the last thing that you need are just these screaming, crying babies in the middle of the night, and you can't even hear them. | И последнее то, что тебе нужно, просто их крики, плач младенцев по среди ночи, и ты даже не сможешь услышать их. |
| The... the diaper changing, the crying, the lack of sleep. | Смена подгузников, плач, недосып. |
| I heard her crying, and I figured she needed a bottle... and it turned out that she did. | Я услышала её плач, и предположила, что ей нужна бутылочка... и оказалось, что это так и есть. |
| But then I guess he heard some kind of... moaning and crying... and he realized it was coming from the cellar. | Но потом, наверно, он услышал какие-то... стоны и плач... и понял, что они доносятся из погреба. |
| I just need you to tell me that this is temporary - the crying and the spitting up and the diarrhea and, you know, the sleep deprivation. | Мне просто нужно, чтобы ты сказал, что это временно... плач, срыгивание, понос и отсутствие сна. |
| I assume Change thinks I sound like distant explosions and crying babies, you know, he's unstable, right? | Полагаю Ченг меня слышит, как отдаленные взрывы и плач младенцев, ты знаешь, что он нестабилен, да? |
| This is so Josip, glad to see you (you hear a child crying) What did you not say? | Вот это да1 Иосип, рад тебя видеть. (слышится плач ребенка) Что же ты не сказал? |
| Also the slap on the water when he landed on his back, and the crying, and... | И шлепок об воду, когда он упал на спину, и этот плач, и... |
| And then more wrestling, but the fun kind, and then crying when the fun kind of wrestling got out of hand. | И еще больше борьбы, но веселой и потом плач, когда веселая борьба выходила из-под контроля. |
| And the crying gets inside your head and in the end you can't tell if it's him screaming or you screaming. | Ведь этот плач уже в моей голове и в конце ты даже не понимаешь, это его крик или уже твой. |
| I thought I was ready to get it all out, and then... I heard the baby crying. | Я думала, что была готова, а затем... я услышала плач ребёнка |
| And why do I wake up crying, when I should sleep in the morning And sleep | Почему плач разбудит, - когда я могла б спать и спать. |
| Crying helps me slow down and obsess over the weight of life's problems. | Плач помогает мне успокоиться и думать о тяжести жизненных проблем. |
| Crying is the easiest form of acting. | Плач это самая легкая фома игры. |
| Crying in your pillow can do that. | Плач в подушку мог послужить причиной. |
| [Crying quiets down] [Clocks stop] | [плач умолкает] [часы останавливаются] |
| [Shrieks] - [Baby Crying] | [Кричит] [Плач ребенка] |
| And at some point, one of my journalists called me crying and said to me, | И тут один журналист мне позвонил и сквозь плач сказал: |