| There's diapers, and crying, and late nights with no sleep. | И эти подгузники, и плач, и долгие бессонные ночи. |
| I wouldn't like to be crying around for a parting love. | Просто плач из глубины сердца от разлуки с любимым. |
| not crying on Sundays - Love is kind | не плач по воскресениям - Любовь-это вид |
| Because my crying somehow exposed his brutality tohim. | потому что мой плач как-то демонстрировал ему егозверство. |
| I feel it coming on, the knocking and the crying in my head, like a storm about to break. | Мне кажется, это надвигается, этот стук и плач в моей голове, словно буря, что вот-вот случится. |
| I remember being cross with my wife, her voice shrill, the children were crying, they wouldn't sleep. | Я помню ссоры с женой, её пронзительный голос, плач детей, когда они не спали. |
| Barry, what's all that crying in here? | Бэрри, что это за плач здесь? |
| I heard crying. I went down the corridor. | Утром, когда я проснулась, я услышала плач. |
| And in this room, there were only two sounds clock and a crying baby. | А в этой комнате в то утро раздавался лишь бой часов и плач ребенка. |
| He said he can hear his dad yelling, things breaking, his mom crying. | Он говорит, что слышал, как его папа кричал, звон битой посуды и плач мамы. |
| How do you handle difficult situations, like a baby crying uncontrollably? | Как Вы справляетесь с такими трудными ситуациями, как неконтролируемый детский плач? |
| That's the hardest part of the job, the mother's crying and pleading. | Самая тяжелая часть работы - слушать мольбы и плач матери. |
| Using the Dwyer method, which was yelling, wrestling, crying, followed by lots of hugs. | Используя метод Дуайера, включающий крики, битье, плач, вместе с множеством объятий. |
| How can a crying baby not turn you off? | Как можно не подойти на плач ребёнка? |
| All I ever hear is you whining and crying about how hard this is on you. | Всё, что я слышу от тебя - стоны и плач о том, как тебе тяжело. |
| He heard noises from the torture to which he had been subjected, and he heard his son crying. | Его наяву преследовали звуки, которые он слышал во время применения к нему пыток, и плач его сына. |
| Just man up and stop your crying | Просто появляется мужчина и останавливает твой плач |
| How long would you wait here listening to the unattended infant crying inside? | Как долго можно стоять, слыша внутри плач брошенного ребенка? |
| Shotover reckons he heard a girl crying at his place the other night. | Да. Шотовер считает, что слышал плач девушки у него в ту ночь. |
| If you could hear the crying of the babies, you would have as much trouble sleeping at night as I do. | Если бы вы могли слышать плач малышей, вы бы ночами спали так же плохо, как и я. |
| In infancy, his crying and screaming were so loud that he had to be placed in a boat and sailed around the islands of Japan until he was calm. | В младенчестве его плач и крики были настолько громкими, что его пришлось посадить в лодку и отправит плавать вокруг японского архипелага, пока он не успокоился. |
| (screaming) (baby crying) | (крик) (детский плач) |
| (sniffles) (crying) (crying) (sniffles) | (сопение) (плач) (плач) (сопение) |
| The woman you heard crying was me. | Женский плач, который ты слышал - это плакала я. |
| We were told that your daughter can't stand crying, that it makes her crazy. | Нам говорили, что ваша дочь не может выносить детский плач, это сводит её с ума. |