Английский - русский
Перевод слова Crossing
Вариант перевода Пересечение

Примеры в контексте "Crossing - Пересечение"

Примеры: Crossing - Пересечение
(e) Preparation of a new Annex 9 (rail crossing) to the Harmonization Convention; е) Подготовка нового приложения 9 (пересечение границ в ходе железнодорожных перевозок) к Конвенции о согласовании;
In paragraph 1 replace "crossing" with "meeting"; а) в пункте 1 слова "пересечение курса" заменить словами "встречное плавание";
They called the location Pilo-taikita, meaning "crossing over" or "cows' crossing". Они прозвали место Пило-Талкита, что означает «переход», или «коровье пересечение».
In addition, where the crossing of a road on foot, at road level, is potentially dangerous, pedestrians should be prevented from crossing by barriers and/or other obstacles. Кроме того, в местах, где пересечение проезжей части может быть сопряжено с опасностью, следует принимать меры для предотвращения пересечения пешеходами дороги за счет установки ограждений и/или других барьеров.
Text: Swiss Alps Strait of Gibraltar crossing English Channel crossing Commentator: There he goes. Текст: Швейцарские Альпы Пересечение Гибралтарского пролива, пересечение Английского Канала, Комментатор: Вот он идет.
At the same time, Article 223 of the Penal Code provides for a 10 year term in jail for leaving or entering Uzbekistan or crossing borders without such permission. При этом статья 223 Уголовного кодекса предусматривает наказание в виде тюремного заключения сроком на десять лет за выезд из Узбекистана, въезд в страну или пересечение границ без такого разрешения.
All incidents of firing into the area of separation and across the ceasefire line, as well as the crossing of the ceasefire line, are violations of the Disengagement Agreement. Любой инцидент, связанный с открытием огня в направлении района разъединения и через линию прекращения огня, равно как и пересечение линии прекращения огня, является нарушением Соглашения о разъединении.
Lawful entry into the territory of the receiving State implies crossing the frontier of that State with travel documents that are recognized as valid by the State's authorities. Общие требования в отношении доступа на территорию принимающего государства включают пересечение границы этого государства при наличии проездных документов, признанных действительными органами власти данного государства.
On the day the rally crossed into the Territory, on 7 January 2001, a brief communiqué was issued by the Frente POLISARIO, stating that the rally crossing constituted a flagrant breach of the ceasefire, for which it held Morocco responsible. 7 января 2001 года, когда участники ралли въехали в пределы Территории, Фронт ПОЛИСАРИО выступил с кратким коммюнике, в котором заявил, что пересечение Территории участниками ралли представляет собой вопиющее нарушение режима прекращения огня, ответственность за которое он возлагает на Марокко.
A crossing over the indicator loop that was recorded at 01:58 was initially believed to be another midget submarine entering the harbour, although later analysis showed that the reading indicated an outbound vessel and was therefore most likely represented M-24's exit. Ещё одно пересечение зоны подводного датчика было зарегистрировано в 1:58, и изначально считалось, что ещё одна лодка вошла в бухту, но последующий анализ данных указывал на объект, покидающий бухту, и скорее всего это была M-24.
Many in the Standing Rock tribe considered the pipeline and its intended crossing of the Missouri River to constitute a threat to the region's clean water and to ancient burial grounds. Многие в племени Стэндинг-Рок считают, что трубопровод и его предполагаемое пересечение реки Миссури, представляет угрозу для чистой воды в регионе и для древних могильников.
Undocumented and irregular migrants therefore become particularly vulnerable to criminal detention, which is punitive in nature, for such infractions as irregularly crossing the State border, using false documents, leaving their residence without authorization, irregular stay, overstaying their or breaching conditions of stay. Поэтому беспаспортные и нелегальные мигранты оказываются особенно уязвимыми по отношению к уголовному задержанию, носящему карательную природу, в связи с такими правонарушениями, как нелегальное пересечение государственной границы, использование фальшивых документов, несанкционированное убытие с места жительства, нелегальное пребывание, превышение сроков или нарушение условий пребывания.
In many circumstances, they begin their flight side by side, but the crossing of an international border makes a difference to the kind of protection and assistance to which they become entitled and the mechanisms through which this can be provided. Во многих случаях они начинают свое бегство вместе, однако пересечение международных границ приводит к различию в степени защиты и помощи, на которые они получают право, и в механизмах их обеспечения.
The Spanish authorities had imposed lengthy delays for crossing the border between Gibraltar and Spain because Gibraltar had not agreed to allow Spanish fishermen to fish in the waters of Gibraltar using fishing methods prohibited under its nature conservation laws. Испанские власти затруднили пересечение границы между Гибралтаром и Испанией, поскольку Гибралтар не разрешает испанским рыбакам вести лов в водах Гибралтара с использованием методов, запрещенных законами Гибралтара о защите природы.
IOM stated that the smuggled migrants were criminally charged for illegal crossing of a border as any other illegal migrants because the Republic of Moldova did not amend its legislation to bring it in line with international law. МОМ указала, что незаконно ввезенным мигрантам предъявляют уголовные обвинения за незаконное пересечение границы, как и любым иным незаконным мигрантам, поскольку Республика Молдова не внесла изменений в свое законодательство в целях его приведения в соответствие с нормами международного права.
Criminally punishable are abduction (art. 125 of Criminal Code), illegal confinement (art. 126), trafficking in minors (art. 133), and premeditated illegal crossing of the State border of Republic of Kazakhstan (art. 330). Уголовно наказуемыми являются похищение человека (ст. 125 УК), незаконное лишение свободы (ст. 126 УК), торговля несовершеннолетними (ст. 133 УК), умышленное незаконное пересечение государственной границы Республики Казахстан (ст. УК).
"Illegally crossing the state borders constitutes criminal contravention and is sentenced to a fine, or up to two years of imprisonment and when organized for lucrative purposes, it is punishable by imprisonment up to 10 years". «Незаконное пересечение государственной границы является уголовным преступлением, которое наказывается штрафом либо лишением свободы на срок до двух лет, а в тех случаях, когда оно осуществляется в корыстных целях, наказывается лишением свободы на срок до 10 лет».
In particular, choosing a random permutation for the vertices causes each possible crossing to occur with probability 1/3, so the expected number of crossings is within a factor of three of the maximum number of crossings among all possible layouts. В частности, выбор случайной перестановки для вершин приводит к тому, что пересечение происходит с вероятностью 1/3, так что ожидаемое число пересечений в три раза может отличаться от максимального числа пересечений среди всех возможных расположений вершин.
The Ministry of the Interior Affairs of Ukraine is also developing a databank for the documentation and recording of persons who are detained for illegally crossing the State frontier and/or for staying illegally in the territory of Ukraine. МВД Украины разрабатывается также информационный банк данных с целью документирования и учета лиц, которые задержаны за незаконное пересечение государственной границы и незаконное пребывание на территории Украины.
Formal restrictions on crossing the ceasefire line, reinforced by the destruction of pedestrian bridges across the Inguri River and the laying of mines along the ceasefire line, resulted in additional hardship for the local population. Установление официальных ограничений на пересечение линии прекращения огня, усугубленное разрушением пешеходных мостов через реку Ингури и установлением мин вдоль линии прекращения огня, создали дополнительные проблемы для местного населения.
For example, Montenegro clearly defines the illegal crossing of the State border and the smuggling of people as criminal acts in article 405 of its criminal code, while trafficking in human beings is defined as a crime in article 444 of that code. В Черногории, например, в статье 405 уголовного кодекса содержится четкое определение таких уголовно наказуемых деяний, как незаконное пересечение государственной границы и незаконный ввоз людей, а определение в качестве преступления такого деяния, как торговля людьми, содержится в статье 444 этого кодекса.
In addition, the Ministry of Internal Affairs is compiling a databank on the documentation and recording of persons arrested for crossing the State border unlawfully or for being present in Ukrainian territory illegally. Кроме этого, МВД формирует банк данных по документированию и учету лиц, задержанных за незаконное пересечение государственной границы, а также задержанных за нелегальное пребывание на территории Украины.
Construction on a Southern extension of the platform started on July 16, 2012 and the new platform extension and relocated track crossing opened on December 15, 2012. 16 июля 2012 года начались работы по расширению южного направления платформы, а новая платформа и пересечение путей завершено 15 декабря 2012 года.
Since March, United Nations national staff have not been permitted to cross Erez in vehicles, even though crossing Erez on foot has been determined to be unsafe. С марта национальные сотрудники Организации Объединенных Наций не получают разрешения на пересечение КПП в Эрезе на автомобилях, даже несмотря на то, что пересечение КПП в Эрезе пешком было признано небезопасным.
The name Chiasm (Greek χίaσμa, "crossing") comes from the biology term of the crossing of optic neurons in the brain that allow people to have continuous and peripheral vision (see Optic chiasm). Название Chiasm (греч χίaσμa, «перекресток») исходит из биологического термина - пересечение зрительных нейронов головного мозга, которые позволяют людям иметь постоянное и периферийное зрение (см. Перекрёст зрительных нервов).