Английский - русский
Перевод слова Crazy
Вариант перевода Чокнутый

Примеры в контексте "Crazy - Чокнутый"

Примеры: Crazy - Чокнутый
Some banker dude who's crazy rich, but possibly crazy crazy. Какого-то банкира-пижона, который чрезвычайно богат, но, возможно, чокнутый фанатик.
And if they're crazy, then I guess it makes me crazy, too. Если они чокнутые, то и я, наверное, чокнутый.
It's embarrassing, and I don't want to be crazy, but I am crazy, so... Это как-то стыдно, я не хочу быть чокнутым, но я чокнутый, так что...
Unless he's crazy, and I'm done dating crazy, you know? Если только он не чокнутый, а с чокнутыми я больше не встречаюсь.
Because Leo is not crazy, and I am not crazy. Потому что Лео не чокнутый, и я тоже.
Maybe because it's called "crazy golf." Может, потому что это называется "чокнутый гольф"?
What if this guy is crazy? Что, если этот парень чокнутый?
I'm crazy 'cause I'm pricing the beer too low. Я Чокнутый, потому что я назначаю очень низкую цену на пиво.
Look, the guy is crazy... he thinks everybody he sees is a KGB agent. Слушай, парень - чокнутый... он думает, что все - агенты КГБ.
He's either lying, or he's crazy. Либо он лжёт, либо он чокнутый.
It's also the kind of person that a crazy anti-science nut like Ward would fixate on. Это также человек, на котором мог зациклиться такой чокнутый, как Уорд.
That you'd act like I must've been crazy thinking there was something, anything between us. Что будешь вести себя так, словно я чокнутый, раз думаю, что между нами что-то было.
Fernando, where did that crazy Pedro go? Фернандо, куда полез этот чокнутый Педро?
He was afraid I'd think he was crazy, and had I not seen what I did, I would have. Он боялся, что я решу, что он чокнутый, и даже если я не замечал, как схожу с ума, это происходило.
And I just don't want you to think that I'm here 'cause he's some crazy, belligerent person. И я не хочу, чтобы ты думал, что я здесь, потому что он чокнутый, агрессивный человек.
I don't know if I'm crazy or just too persistent. Нё знаю, можёт, я чокнутый, можёт, просто настырный.
Because everyone I know thinks I'm crazy, and I'm startin' to wonder myself. Потому что все знакомые думают, что я чокнутый, мне и самому такие мысли приходят.
You think I be crazy, don't ye? Вы думаете, я чокнутый, да?
You know, you must think I'm crazy for being so happy that it wasn't JFK. Ты наверное думаешь, что я чокнутый потому что счастлив, что это не Кеннеди.
"Am I crazy, or is this the kidnapped lady?" "Или я чокнутый, или это та похищенная женщина?"
One day, a kid or a crazy old man... who claims to be a scientist is going to come around asking... Однажды появится или пацан или чокнутый старикан... считающий себя ученым, и начнет тебя спрашивать...
But, Zeke, those aren't my only issues with Gail, it's the nagging, it's the yelling, it's the crazy mood swings. Зик, проблем с Гейл еще больше... жалуется, кричит, юмор чокнутый.
Love is a bullet in the brain, and if you believe any different, you're as crazy as she is. Любовь - пуля в мозгу, и если ты думаешь иначе, то ты такой же чокнутый, как и она.
when Lynda's here, just try not to act like a crazy fan. когда Линда будет здесь, не веди себя как чокнутый фанат.
I can make people see that you're not crazy, That in fact, you're just like everybody else. Я помогу людям понять, что вы не чокнутый, и что по сути вы такой же как и все.