WB might be crazy, D, but he knows what he's doing. |
Он чокнутый, но знает, что делает. |
Because she's a successful, happily married consultant, And he's a crazy, drunk weirdo Who we just tossed out of the hospital. |
Потому что она успешный консультант в счастливом браке, а он чокнутый алкоголик, которого мы вышвырнули из больницы. |
You're crazy, of course not. |
ты чокнутый, конечно что нет! |
He sounded crazy. Like, he sounded like a stalker or something. |
Я не знаю, но говорил как чокнутый, словно подкрадывается или что-то вроде того. |
And it was kind of crazy because as soon as I made the decision to come out, that feeling of powerlessness just vanished. |
Может я малость чокнутый, но как только я принял решение открыться, чувство бессилия просто исчезло. |
They think you're crazy enough to come back home. |
Они считают, что ты достаточно чокнутый, чтобы вернуться домой |
He didn't care that I was crazy. |
Ему плевать, что я чокнутый! |
You are a witchy, crazy, terrible boss! |
Вы злобный, чокнутый, ужасный шеф! |
You know, you stuck me here with a bunch of crazy misfits |
Заперли меня тут с кучкой чокнутый отбросов |
Maybe it would be best if you just went back to Janni and said that I'm crazy. |
Будет лучше, если вы вернётесь к Янни и скажете ему, что я - сумасшедший, чокнутый. |
You know who flees from the police, crazy James? |
Знаешь, кто бежит от полиции, Чокнутый Джеймс? |
Some crazy cosmonaut broke into my secure and isolated listening post and poisoned me and my dog. |
Какой-то чокнутый космонавт вломился на мою защищенную базу и отравил меня и мою собаку. |
The crazy guy on the bike was your ex-boyfriend? |
Чокнутый мужик на велике - твой бывший парень? |
Flynn, crazy as he is, seems to be telling the truth. |
'от€ 'линн и чокнутый, похоже, он говорит правду. |
Look what I have, a picture of the crazy clown right here. |
Смотри. Вот он, наш чокнутый клоун. |
You're crazy, Albert! I've had enough! |
Ты чокнутый, Альберт, меня уже действительно достало! |
I've watched this whole confession three times, and this guy is crazy, but he's not, you know, crazy. |
Я просмотрел это признание уже З раза, этот парень чокнутый, но не такой чокнутый. |
Why does everyone think I'm crazy? |
Почему вы все заявляете, что я чокнутый, черт возьми? |
Man, this whole neighborhood's crazy. |
Блин, здесь весь район какой-то чокнутый. |
And when you're around him, you start acting crazy. |
И когда ты с ним, ты тоже ведешь себя, как чокнутый. |
The crazy wrapping elf, you know? |
Чокнутый эльф с упаковки, сэр. |
Saddam Hussein was a certifiable madman, but even he wasn't crazy enough to go into that place more than once in 30 years. |
Саддам Хусейн был чокнутый со справкой, но даже ему хватило ума не соваться туда чаще, чем раз в 30 лет. |
A guy's acting crazy outside, wants to be let in, Says he's your father. |
Парень снаружи, который ведет себя как чокнутый, хочет войти, говорит, он твой отец. |
At least he's not crazy like you, he has other interests, I don't know. |
Он по крайней мере не такой чокнутый, как ты. |
And he's just one of those crazy Wyatt fans. |
Ж: И он просто чокнутый фанат Уайтта. |