| WB might be crazy, D, but he knows what he's doing. | Он чокнутый, но знает, что делает. |
| Because she's a successful, happily married consultant, And he's a crazy, drunk weirdo Who we just tossed out of the hospital. | Потому что она успешный консультант в счастливом браке, а он чокнутый алкоголик, которого мы вышвырнули из больницы. |
| You're crazy, of course not. | ты чокнутый, конечно что нет! |
| He sounded crazy. Like, he sounded like a stalker or something. | Я не знаю, но говорил как чокнутый, словно подкрадывается или что-то вроде того. |
| And it was kind of crazy because as soon as I made the decision to come out, that feeling of powerlessness just vanished. | Может я малость чокнутый, но как только я принял решение открыться, чувство бессилия просто исчезло. |
| They think you're crazy enough to come back home. | Они считают, что ты достаточно чокнутый, чтобы вернуться домой |
| He didn't care that I was crazy. | Ему плевать, что я чокнутый! |
| You are a witchy, crazy, terrible boss! | Вы злобный, чокнутый, ужасный шеф! |
| You know, you stuck me here with a bunch of crazy misfits | Заперли меня тут с кучкой чокнутый отбросов |
| Maybe it would be best if you just went back to Janni and said that I'm crazy. | Будет лучше, если вы вернётесь к Янни и скажете ему, что я - сумасшедший, чокнутый. |
| You know who flees from the police, crazy James? | Знаешь, кто бежит от полиции, Чокнутый Джеймс? |
| Some crazy cosmonaut broke into my secure and isolated listening post and poisoned me and my dog. | Какой-то чокнутый космонавт вломился на мою защищенную базу и отравил меня и мою собаку. |
| The crazy guy on the bike was your ex-boyfriend? | Чокнутый мужик на велике - твой бывший парень? |
| Flynn, crazy as he is, seems to be telling the truth. | 'от€ 'линн и чокнутый, похоже, он говорит правду. |
| Look what I have, a picture of the crazy clown right here. | Смотри. Вот он, наш чокнутый клоун. |
| You're crazy, Albert! I've had enough! | Ты чокнутый, Альберт, меня уже действительно достало! |
| I've watched this whole confession three times, and this guy is crazy, but he's not, you know, crazy. | Я просмотрел это признание уже З раза, этот парень чокнутый, но не такой чокнутый. |
| Why does everyone think I'm crazy? | Почему вы все заявляете, что я чокнутый, черт возьми? |
| Man, this whole neighborhood's crazy. | Блин, здесь весь район какой-то чокнутый. |
| And when you're around him, you start acting crazy. | И когда ты с ним, ты тоже ведешь себя, как чокнутый. |
| The crazy wrapping elf, you know? | Чокнутый эльф с упаковки, сэр. |
| Saddam Hussein was a certifiable madman, but even he wasn't crazy enough to go into that place more than once in 30 years. | Саддам Хусейн был чокнутый со справкой, но даже ему хватило ума не соваться туда чаще, чем раз в 30 лет. |
| A guy's acting crazy outside, wants to be let in, Says he's your father. | Парень снаружи, который ведет себя как чокнутый, хочет войти, говорит, он твой отец. |
| At least he's not crazy like you, he has other interests, I don't know. | Он по крайней мере не такой чокнутый, как ты. |
| And he's just one of those crazy Wyatt fans. | Ж: И он просто чокнутый фанат Уайтта. |