Английский - русский
Перевод слова Crazy
Вариант перевода Странно

Примеры в контексте "Crazy - Странно"

Примеры: Crazy - Странно
You know what's crazy is that I think that was the best night's sleep I've had in years. Знаете, что странно - я думаю, что так хорошо я не высыпалась уже очень давно.
I need you to bring it up to the surface, because, as crazy as this sounds, you still have a life to live. Мне нужно чтобы ты выпустил его наружу, как бы странно это ни звучало, у тебя ещё есть жизнь, что бы жить.
It is crazy to think about how many years they spend in here, you know? Даже думать странно, как много лет они здесь провели, да?
If I was drunk, I'd be saying how amazing you look and how crazy it is that you're standing here on your own. Будь я пьян, я бы сказал, что Вы потрясающе выглядите. и до чего странно, что Вы стоите в одиночестве.
You'd be crazy to feel ready. Было бы странно, если бы были.
You know, this may sound crazy, but this could be the best thing for us, baby. Ты знаешь, это может звучать странно, но, возможно, нам это пойдет на пользу, детка.
I know that sounds crazy, but... it is the only thing that makes sense to me. Знаю, что звучит странно, но... это единственное, что имеет смысл для меня.
I told him it's crazy, we've been married for 19 years and I've never seen where he's from. Я сказала ему, что это странно, что за 19 лет брака он не показал мне, откуда он родом.
Seriously, it's kind of crazy that you're here, don't you think? Серьезно, довольно странно, что ты здесь, не думаешь?
Look, I know this may sound crazy, and more than a little convenient, but whatever I said to you, it wasn't me. Слушайте, я знаю, это может звучать странно, и слишком удобно, но что бы я ни сказал вам, это был не я.
Is it just me or is it getting crazy dark outside? Со мной что-то не так, или на улице странно темнеет?
I know this sounds crazy, but I also know he's been calling you, so... Я знаю, это звучит странно, но я знаю, что он звонил тебе... так что...
I mean, I know it sounds crazy, but I've always... I've always felt that he was around. Да, я знаю: это звучит странно, но я всегда я всегда чувствовала, что он где-то поблизости.
Stuff I was saying, it was crazy, so... Шериф сказал, это выглядит странно, но
This is crazy. I know I'm the salesman, but how much you want for your shirt? I've been looking for something to go with my beard, and this thing is just... Это странно. я понимаю, что я продавец, но, сколько вы хотите за эту рубашку? просто я ищу что-нибудь, чтобы шло к моей бороде и это просто...
I know that this sounds crazy, but why don'! you just come back to San Francisco with me? Наверное, это прозвучит странно, но почему бы тебе не вернуться в Сан-Франциско со мной?
Look, this is actually the first election I can vote in, and... as a newly minted voter, I don't think it sounds that crazy. Слушайте, это первые выборы, на которых я смогу голосовать, и... как новоиспеченный избиратель я не думаю, что это так уж странно.
Am I crazy, or was that weird? Я сошел с ума, или это было странно?
Are you crazy, like when I was going through your time Parker Lewis Ты ведёшь себя ещё более странно, чем в период своего увлечения сериалом "Паркер Льюис"
And I know it's crazy, but I had this dream about Matty, and I think our problem is we're just bad at communicating, and I just want to put it all out there and see what happens. И знаю, это звучит странно, но мне приснился сон про Мэтти, и, думаю, наша проблема была в том, что мы не умеем разговаривать.
Do you remember when you asked me to tell you when you're acting really crazy? Помнишь, ты просила меня говорить тебе, когда ты ведешь себя по-настоящему странно?
No, I was actually thinking about how crazy it is that someone can win the popular vote, Но, на самом деле я думаю о том, как всё странно что кто-то может выиграть голосование
This may sound crazy 'cause I know we've been hanging out nonstop for the past 24 hours, plus those seven bonus angry hours, but are you hungry? Может, это странно, ведь мы непрерывно общались последние 24 часа, плюс 7 бонусных обиженных часов, но ты не голодна?
And if they don't, well, he's just a man with a metal hat who's only in charge because his father wore a metal hat before him, which is pretty crazy if you think about it. И если они не говорят, ну, он просто парень с металлической шляпой, который правит только потому, что его отец носил эту шляпу до него, что немного странно, если подумать об этом.
Look, I know it sounds crazy, but let me just talk to your dad, okay? Послушай, я понимаю, что это звучит странно, но просто дай поговорить мне с твоим отцом, хорошо?