When you get back, just clear this crap out because it's weird. |
А когда вернёшься, выкинь весь этот хлам. |
If you find him, tell him I'm tossing his crap. |
Если найдете его - скажите, что я выбрасываю весь его хлам. |
I'd love to sell your old crap, and you can't stop me. |
Я с радостью продам ваш хлам, и ты меня не остановишь. |
Look at all this wrestling crap. |
Смотри на весь этот рестлерский хлам! |
I wish you'd stop buying that crap off the TV, Ma. |
Перестала бы ты покупать весь этот хлам, мамуль. |
Hey, all this crap is your stuff, not mine. |
Весь это хлам это твои вещи, не мои. |
Uh, that is not my crap, okay? |
Вообще-то это не мой хлам, ясно? |
And I love crap, but hate your dog. |
И мне нравится хлам, но не нравится ваша собака. |
You weren't gonna move all this crap by yourself, right? |
Вы не сможете перевезти весь этот хлам в одиночку, не так ли? |
I never bought that religious crap. |
Я никогда не покупала этот религиозный хлам |
You're wasting your time with this crap |
Тратишь всё своё время на этот хлам |
They're asking money for this crap? |
Они еще деньги просят за этот хлам? |
Do we have to bring this crap? |
Мы должны тащить с собой этот хлам? |
Do we have to bring this crap,? |
Зачем нам с собой тащить этот хлам? |
I mean, what is all this crap people send you? |
Господи, что за хлам тебе люди присылают? |
You guys are lucky to have all this crap from when you were little. |
Вам, ребята, повезло, что у вас есть этот хлам с самого детства. |
As I recall, I let you take any crap you took a liking to. |
И как я помню, я разрешил вам взять весь хлам, который вам понравится. |
But you're welcome that I'm risking my life and lungs trying to save your home, your hybrid, and all your crap. |
Но вы должны быть благодарны, что я рискую своими легкими, и жизнью пытаясь спасти ваш дом, вашу машину, и весь ваш хлам. |
And if Donkey Face's crap is here, then that means that he must be as well. |
И раз его хлам здесь, значит он тоже здесь околачивается. |
I mean, have you seen some of this crap? |
Ты ведь видела весь этот хлам? |
I became known as the guy who could get you things piece of gum, playing cards, some novelty glasses I found in a box marked "crap." |
Я стал известен как парень, который может достать все, что нужно: жвачку, игральные карты, дешевые очки, которые я нашел в коробке с надписью "хлам". |
Making us use this piece of crap... right? |
Впарил нам какой-то хлам... Он же отдал нам его даром. |
Or you been so busy stocking up on all this survivalist crap that you forgot how? |
Или ты был занят, собирая весь хлам для выживания, что ты забыл как это делаеться? |
I know a guy that'll pay premium for this kind of crap. |
который рад заплатить за такой хлам. |
Renting an industrial crap hole like this? |
Арендует индустриальный хлам вроде этого? |