| When you get back, just clear this crap out because it's weird. | А когда вернёшься, выкинь весь этот хлам. |
| If you find him, tell him I'm tossing his crap. | Если найдете его - скажите, что я выбрасываю весь его хлам. |
| I'd love to sell your old crap, and you can't stop me. | Я с радостью продам ваш хлам, и ты меня не остановишь. |
| Look at all this wrestling crap. | Смотри на весь этот рестлерский хлам! |
| I wish you'd stop buying that crap off the TV, Ma. | Перестала бы ты покупать весь этот хлам, мамуль. |
| Hey, all this crap is your stuff, not mine. | Весь это хлам это твои вещи, не мои. |
| Uh, that is not my crap, okay? | Вообще-то это не мой хлам, ясно? |
| And I love crap, but hate your dog. | И мне нравится хлам, но не нравится ваша собака. |
| You weren't gonna move all this crap by yourself, right? | Вы не сможете перевезти весь этот хлам в одиночку, не так ли? |
| I never bought that religious crap. | Я никогда не покупала этот религиозный хлам |
| You're wasting your time with this crap | Тратишь всё своё время на этот хлам |
| They're asking money for this crap? | Они еще деньги просят за этот хлам? |
| Do we have to bring this crap? | Мы должны тащить с собой этот хлам? |
| Do we have to bring this crap,? | Зачем нам с собой тащить этот хлам? |
| I mean, what is all this crap people send you? | Господи, что за хлам тебе люди присылают? |
| You guys are lucky to have all this crap from when you were little. | Вам, ребята, повезло, что у вас есть этот хлам с самого детства. |
| As I recall, I let you take any crap you took a liking to. | И как я помню, я разрешил вам взять весь хлам, который вам понравится. |
| But you're welcome that I'm risking my life and lungs trying to save your home, your hybrid, and all your crap. | Но вы должны быть благодарны, что я рискую своими легкими, и жизнью пытаясь спасти ваш дом, вашу машину, и весь ваш хлам. |
| And if Donkey Face's crap is here, then that means that he must be as well. | И раз его хлам здесь, значит он тоже здесь околачивается. |
| I mean, have you seen some of this crap? | Ты ведь видела весь этот хлам? |
| I became known as the guy who could get you things piece of gum, playing cards, some novelty glasses I found in a box marked "crap." | Я стал известен как парень, который может достать все, что нужно: жвачку, игральные карты, дешевые очки, которые я нашел в коробке с надписью "хлам". |
| Making us use this piece of crap... right? | Впарил нам какой-то хлам... Он же отдал нам его даром. |
| Or you been so busy stocking up on all this survivalist crap that you forgot how? | Или ты был занят, собирая весь хлам для выживания, что ты забыл как это делаеться? |
| I know a guy that'll pay premium for this kind of crap. | который рад заплатить за такой хлам. |
| Renting an industrial crap hole like this? | Арендует индустриальный хлам вроде этого? |