Английский - русский
Перевод слова Crap
Вариант перевода Отстой

Примеры в контексте "Crap - Отстой"

Примеры: Crap - Отстой
Trent, his attitude is crap. Трэнт, твое мировоззрение - отстой.
They shouldn't be giving us frozen... like, real crap. Они не должны давать нам замороженные продукты... это отстой.
You're a crap James Mason. Ты - отстой, Джеймс Мейсон.
An hour's drive to hear that crap. Целый час езды слушать этот отстой...
Compared to Rina, she's crap. По сравнению с Риной, она - отстой.
I'm not watching that English crap. Я не смотрю этот английский отстой .
Well, not all fraternities are crap. Ну, не все братства - отстой.
Yeah, except that that's complete crap. Было дело, но тут полный отстой.
Hey fellas, knock off all that high society crap and play some of this. Эй парни, кончайте весь этот высокосветский отстой и сыграйте что-нибудь из этого.
Tino, it's full of crap, and suddenly the status of kings. Тино, это же полный отстой, и вдруг статус королей.
I hear that prison food is real crap. Говорят, тюремная жрачка - полный отстой.
I worked with comedians for ages, and the tall ones were all crap. Я много лет работал с юмористами, и все высокие из них - отстой.
I don't want to watch this crap. Я не буду смотреть этот отстой.
Yeah, it was crap, basically. Да, отстой, в общем.
And it made me feel like crap. И это заставляет меня чувствовать себя как отстой.
No, those... those things are crap. Нет, это... это отстой.
In short, exactly the same as that Broadway crap Короче, точь-в-точь, как Бродвейский отстой.
The security in his building was crap, so I waited for him to go to work and then... Система безопасности в доме была отстой, так что я дождался, когда он уйдет, и...
Do we really have to wear this camouflage crap to play paintball? Нам действительно надо одеть этот камуфляжный отстой чтобы поиграть в пейнтбол?
Now, this stuff is all uploaded from cell phones, so the quality is crap. Сейчас все пользуются камерами мобильников, так что качество - отстой.
We are the all-singing, all-dancing crap of the world. Мы поющий и танцующий отстой Вселенной.
It's-It's what I love about you, but it's also why your stamps are total crap. И за это я тебя люблю, но из-за этого ты одобряешь полный отстой.
I mean, Juliette and I can't be around each other for more than two seconds without it turning to crap. Джулиетт и я не можем быть рядом больше двух секунд, не превращая все в отстой.
This is crap, isn't it, Flick? Флик, разве это не отстой?
I mean, they may be complete crap, but at least you've got the choice, haven't you? Да, пластиковые приборы - полный отстой, но зато у вас есть выбор.