Well, this, uh... Ragnarok, end-of-days crap... Star of the story is a wolf named Fenris, |
Ну, это, эм, Рагнарёк, дерьмовый конец света - звезда истории - волк по имени Фенрис, который убивает бога Одина перед концом света. |
Yeah, and you look like crap. |
Да, а у тебя и вовсе дерьмовый вид. |
The guy was obviously running a children working 15 hours a day, and then he builds all this crap as propaganda. |
У него были фабрики, где дети работали по 16 часов в день, а затем он построил этот дерьмовый дворец для показухи. |
What you do next will decide whether your crap day becomes everyone's last crap day or just another crap day. |
Дальше ты примешь решение, станет ли твой дерьмовый день последним дерьмовым днем для всех или просто очередным дерьмовым днем. |
That yuppie sack of crap sat in his corporate meeting and murdered Everett from his tablet. |
Этот дерьмовый яппи сидел на собрании и убил Эверета с помощью планшета. |
And you're dying, and you're losing control every second, you reject Skynet piece of crap. |
Вы умираете, и с каждой секундой теряете контроль, вы бракованный дерьмовый искусственный интелект. |
You know, you're not helping the cop stereotype with this doughnut crap. |
Знаешь, ты совершенно не помогаешь развеять этот дерьмовый стереотип о копах и пончиках. |