She's a working cow, she'll earn some extra money typing |
Она у нас корова, потянет, на машинке приработает! |
A cow is just a bit too big, I think, to go into a little... to go over a crib. |
Корова немного большевата, я думаю, чтобы войти в маленькое... чтобы войти в ясли. |
You're saying, Okrasa, a dead cow was floating in the river, |
Вы говорите, Окраса, что по реке плыла дохлая корова |
A bee is apis... And what is a horse... equus... Horse is equus, cow is vacca and sheep is ovis... |
Пчела - "апис", а лошадь - "экуус", а корова - "вакка", овца - "овис". |
How many of you saw a cow crossing in India while you were coming from Bangalore to Mysore? |
Многие из вас видели, как корова переходит дорогу в Индии по пути из Бангалора в Мисор. |
It had dawned on me that the cow might well be a blessing, but it was also a burden. |
скоре мне стало пон€тно, что корова была не только моим спасением, но и большой обузой. |
Thanks to Hugo's attentiveness, I had provisions for the summer, a home, a lifetime's supply of wood and a cow. |
мен€ был запас продуктов на всЄ лето, спасибо состо€тельному 'уго, крыша над головой, поленница дров и корова. |
But when does the mother suckle him, the cow? |
И сколько времени корова вскармливает телёнка? |
"Vow" just became "cow." |
не клятва, а корова какая-то. |
How far do you think our old cow can go? |
Старая корова починает. Докель ты ее угонишь |
from Mr. Jamieson, who had visited Mr. Miller's home in the evening of 1 July 1981 and identified the cow as his property. |
Согласно обвинению, эта корова была украдена у г-на Джеймисона, который зашел в дом г-на Миллера вечером 1 июля 1981 года и опознал свою корову. |
In the meantime had become clear to me that this cow indeed a blessing but also a groRe load was. |
скоре мне стало пон€тно, что корова была не только моим спасением, но и большой обузой. |
Thanks to Hugo's welfare I Besak inventories, the rich want the summer, a home, Wood for life and a cow. |
мен€ был запас продуктов на всЄ лето, спасибо состо€тельному 'уго, крыша над головой, поленница дров и корова. |
i' the midst o' the fight, The breese upon her, like a cow in June, |
Как в летний зной корова, которую вдруг овод укусил. |
Don't tell Mash Hassan anything, don't tell his cow is dead! |
Не говори Хасану, что его корова сдохла, понял? |
When I had my first loose tooth, my mama tied one end of the string to it, and the other to the tail of a fired off a 12-gauge shotgun, and the cow went running out of the room. |
Когда мой первый зуб зашатался, мама привязала один конец нитки к нему, а другой конец - к хвосту нашей коровы, выстрелила из ружья 12-го калибра, и корова выбежала из комнаты. |
She's a cow when she's sober and Nelly Furtado when she's drunk! |
Трезвая она как корова, но пьяная - прямо Нелли Фуртадо! |
NO. THAT'S CUT-UP, DEAD COW. |
Нет, это мертвая корова. |
Did the Celestial Cow tell you this? Yes. |
Это тебе посоветовала небесная корова? |
You not like Cow? |
Тебе не нравится Корова? |
The Celestial Cow is waiting. |
"небесная корова ждет". |
While Mr. Cow goes... |
А мистер Корова такой: |
Cow, goat or sheep. |
Корова, коза или овца. |
One symbol in particular that was proprosed was the Red Cow, symbolizing a peaceful animal that gives milk, and life. |
В частности, в качестве третьего символа организации была предложена Красная корова - как символ мирного животного, дающего молоко, то есть жизнь. |
This VC-54C aircraft, nicknamed the Sacred Cow, included a sleeping area, radio telephone, and retractable elevator to lift Roosevelt in his wheelchair. |
Этот самолёт VC-54C по прозвищу «Священная корова» (англ. Sacred Cow) имел спальню, радиотелефон и лифт для инвалидного кресла Рузвельта. |