| She's a working cow, she'll earn some extra money typing | Она у нас корова, потянет, на машинке приработает! |
| A cow is just a bit too big, I think, to go into a little... to go over a crib. | Корова немного большевата, я думаю, чтобы войти в маленькое... чтобы войти в ясли. |
| You're saying, Okrasa, a dead cow was floating in the river, | Вы говорите, Окраса, что по реке плыла дохлая корова |
| A bee is apis... And what is a horse... equus... Horse is equus, cow is vacca and sheep is ovis... | Пчела - "апис", а лошадь - "экуус", а корова - "вакка", овца - "овис". |
| How many of you saw a cow crossing in India while you were coming from Bangalore to Mysore? | Многие из вас видели, как корова переходит дорогу в Индии по пути из Бангалора в Мисор. |
| It had dawned on me that the cow might well be a blessing, but it was also a burden. | скоре мне стало пон€тно, что корова была не только моим спасением, но и большой обузой. |
| Thanks to Hugo's attentiveness, I had provisions for the summer, a home, a lifetime's supply of wood and a cow. | мен€ был запас продуктов на всЄ лето, спасибо состо€тельному 'уго, крыша над головой, поленница дров и корова. |
| But when does the mother suckle him, the cow? | И сколько времени корова вскармливает телёнка? |
| "Vow" just became "cow." | не клятва, а корова какая-то. |
| How far do you think our old cow can go? | Старая корова починает. Докель ты ее угонишь |
| from Mr. Jamieson, who had visited Mr. Miller's home in the evening of 1 July 1981 and identified the cow as his property. | Согласно обвинению, эта корова была украдена у г-на Джеймисона, который зашел в дом г-на Миллера вечером 1 июля 1981 года и опознал свою корову. |
| In the meantime had become clear to me that this cow indeed a blessing but also a groRe load was. | скоре мне стало пон€тно, что корова была не только моим спасением, но и большой обузой. |
| Thanks to Hugo's welfare I Besak inventories, the rich want the summer, a home, Wood for life and a cow. | мен€ был запас продуктов на всЄ лето, спасибо состо€тельному 'уго, крыша над головой, поленница дров и корова. |
| i' the midst o' the fight, The breese upon her, like a cow in June, | Как в летний зной корова, которую вдруг овод укусил. |
| Don't tell Mash Hassan anything, don't tell his cow is dead! | Не говори Хасану, что его корова сдохла, понял? |
| When I had my first loose tooth, my mama tied one end of the string to it, and the other to the tail of a fired off a 12-gauge shotgun, and the cow went running out of the room. | Когда мой первый зуб зашатался, мама привязала один конец нитки к нему, а другой конец - к хвосту нашей коровы, выстрелила из ружья 12-го калибра, и корова выбежала из комнаты. |
| She's a cow when she's sober and Nelly Furtado when she's drunk! | Трезвая она как корова, но пьяная - прямо Нелли Фуртадо! |
| NO. THAT'S CUT-UP, DEAD COW. | Нет, это мертвая корова. |
| Did the Celestial Cow tell you this? Yes. | Это тебе посоветовала небесная корова? |
| You not like Cow? | Тебе не нравится Корова? |
| The Celestial Cow is waiting. | "небесная корова ждет". |
| While Mr. Cow goes... | А мистер Корова такой: |
| Cow, goat or sheep. | Корова, коза или овца. |
| One symbol in particular that was proprosed was the Red Cow, symbolizing a peaceful animal that gives milk, and life. | В частности, в качестве третьего символа организации была предложена Красная корова - как символ мирного животного, дающего молоко, то есть жизнь. |
| This VC-54C aircraft, nicknamed the Sacred Cow, included a sleeping area, radio telephone, and retractable elevator to lift Roosevelt in his wheelchair. | Этот самолёт VC-54C по прозвищу «Священная корова» (англ. Sacred Cow) имел спальню, радиотелефон и лифт для инвалидного кресла Рузвельта. |