Английский - русский
Перевод слова Courtroom
Вариант перевода Зал суда

Примеры в контексте "Courtroom - Зал суда"

Примеры: Courtroom - Зал суда
You get me to that courtroom, and I'll testify. Отвезите меня в зал суда, и я буду свидетельствовать.
No, this isn't even a real courtroom. Нет, это даже не настоящий зал суда.
Counselors, over 400 potential jurors have come through this courtroom. Адвокаты, более 400 потенциальных присяжных прошли через этот зал суда.
Lawyers with reputations walk into a courtroom and intimidate. Юрист, который войдет в зал суда и все испугаются.
It's my courtroom, and I don't like lawyers. Это мой зал суда, и я не люблю адвокатов.
On your way into the courtroom, leave that gun with the deputy. Перед входом в Зал Суда... оставьте оружие помощнику шерифа.
I've just been dismissed without seeing the inside of a courtroom. Меня отпустили не дав даже взглянуть на зал суда.
Do not use my courtroom for your own agenda. Не используйте мой зал суда в своих личных целях.
You said Agnes would never be in a courtroom. Вы сказали, Агнес не попадёт в зал суда.
The International Tribunal currently occupies 7,200 square metres of office space, courtroom and other facilities. В настоящее время Международный трибунал занимает 7200 квадратных метров, включая служебные помещения, зал суда и другие помещения.
Some defendants did not have a lawyer when they entered the courtroom. Некоторые подсудимые не имели своего адвоката, когда они впервые вошли в зал суда.
This new courtroom will enable more cases to be heard at the same time, thereby supporting the implementation of the completion strategy. Этот новый зал суда позволит заслушивать одновременно больше дел, что будет содействовать осуществлению стратегии завершения работы Трибунала.
Foremost is the necessity to construct a second permanent courtroom in order to conduct primary and appellate cases simultaneously. Прежде всего необходимо оборудовать второй постоянный зал суда в целях одновременного рассмотрения основных дел и апелляционных жалоб.
The interim courtroom will be maintained even after the second permanent facility is constructed. Временный зал суда будет сохранен даже после оборудования второго постоянного помещения.
The trials of those detainees will commence as soon as courtroom space allows. Суды над этими задержанными начнутся, как только появится возможность использовать зал суда.
Neither international monitors nor journalists, nor members of his political party were allowed in the courtroom. В зал суда не были допущены ни международные наблюдатели, ни журналисты, ни члены его политической партии.
Allegedly, neither relatives of the accused nor foreign journalists were allowed into the courtroom. Утверждается, что ни родственники обвиняемых, ни иностранные журналисты не были допущены в зал суда.
Some of the high risks of identity disclosure associated with courtroom appearances can be lessened by giving testimony through video links. Некоторые из рисков разглашения личности, связанных с явкой в зал суда, можно уменьшить путем дачи показаний по каналам видеосвязи.
You're going to walk into that courtroom, and officially become a member of this family. Ты пойдешь в зал суда и официально станешь членом этой семьи.
That studio is a courtroom and we only call expert witnesses. Эта студия - зал суда, и мы вызываем только экспертных свидетелей.
Not only did you switch my courtroom, you closed it. Не только зал суда поменяли, но еще его и закрыли.
My courtroom has an implied dress code. Мой зал суда подразумевает определенный стиль одежды.
There were plenty of defendants that wanted to be assigned to her courtroom. Было много обвиняемых, которые хотели попасть именно в ее зал суда.
I want you to have all the facts before you walk into that courtroom. Я хочу, чтобы у тебя были все факты прежде, чем ты войдешь в зал суда.
As a result, they are in an unequal and disadvantaged position before they even walk into the courtroom. В результате они оказываются в неравных и невыгодных условиях уже даже до того, как войдут в зал суда.