Some anti-government armed groups - notably in northern Aleppo and in Idlib countryside - also shelled indiscriminately. |
Некоторые антиправительственные вооруженные группы, в частности в северной части Алеппо и в сельской местности в окрестностях Идлиба, также применяли неизбирательные обстрелы. |
Cities grow bigger and people long for the countryside. |
Города становятся больше и люди, хотят отдохнуть в сельской местности. |
The cities are more prosperous than the countryside. |
Уровень жизни в городах выше, чем в сельской местности. |
Armed men fanned out around Rastan, Qusayr, Husn and the surrounding countryside and gained complete control of those areas. |
Вооруженные люди был развернуты вокруг Рустуна, Кусайра, Хусна и в прилежащей сельской местности и полностью контролировали эти районы. |
The sites attacked are located in Damascus and the surrounding countryside. |
Подвергнувшиеся нападению объекты находятся либо в Дамаске, либо в прилегающей сельской местности. |
Exposition: the countryside is cow country. |
Развитие темы: В сельской местности живут коровы. |
They'll be all over the countryside. |
Они будут по всей сельской местности. |
From the countryside, the genuine article. |
Из сельской местности, отличный товар. |
I'm just doing a lecture on the countryside. |
Я просто провожу лекцию в сельской местности. |
Modernization "began when a nation's rural population started moving from the countryside to cities" (Shah 3). |
Модернизация «началась, когда национальное сельское население начало двигаться из сельской местности в города» (Shah 3). |
This in turn increases the exodus of people from the countryside to the cities, which already face urbanization issues. |
Это в свою очередь увеличивает отток людей из сельской местности в города, которые уже столкнулись с проблемами урбанизации. |
Bed and Breakfast 'Baron' is located in the Municipality Vlagtwedde, in the beautiful countryside Westerwolde. |
Кровать и завтрак "Барон" находится в муниципалитете Vlagtwedde, в живописной сельской местности Westerwolde. |
I met people coming in from the countryside. |
Я встречал людей, приходящих из сельской местности. |
England was still a predominantly rural and agrarian society; close to 90 percent of the population lived on the countryside. |
Англия на тот момент была преимущественно аграрным обществом; более 90 % населения проживало в сельской местности. |
On 16 December, government forces captured the strategic Al-Nuba Mountains (Jabal Al-Nuba) in the northern countryside of Latakia. |
16 декабря правительственные войска освободили стратегические горы Аль-Нуба (Джебель Аль-нубы) в северной сельской местности Латакии. |
The location of Chamkoria Chalets has 360 degree views of the surrounding countryside and mountains. |
Расположение "Чамкория" Шале имеет 360 градусов обзор окружающий сельской местности и гор. |
The Shining Path's attacks were not limited to the countryside. |
Нападения Сияющего пути не ограничены пределами сельской местности. |
After ravaging the surrounding countryside Philopoemen returned home. |
После разорения окружающей сельской местности Филопемен возвратился домой. |
As well as palaces in Turin itself, country houses and hunting lodges were built in the surrounding countryside. |
Кроме дворцов в самом Турине, в окружающей сельской местности были построены загородные дома и охотничьи приюты. |
A group of cinematics spend a holiday in the French countryside. |
Группа французских кинематографистов проводит отпуск в сельской местности. |
Principal photography began on April 12, 2011, in the British countryside. |
Съёмки начались 12 апреля 2011 года в британской сельской местности. |
Christians even expanded into the countryside, where they had never been numerous before. |
Христиане также начали распространяться и в сельской местности, где их до этого не было. |
This one covers over 11 hectares of the English countryside. |
Эта занимает 11 гектаров в английской сельской местности. |
You may as well just get rid of the countryside. |
С таким же успехом вы можете теперь избавиться от сельской местности. |
On 15 October, government forces launched a large-scale offensive in the northern Latakia countryside. |
15 октября Сирийская Арабская Армия начала масштабное наступление на севере Латакии в сельской местности. |