Wonderful countryside, so they say. |
Чудесная сельская местность, как они говорят. |
Notwithstanding the reconstruction of towns and cities, the countryside is reported to be still littered with bombed-out ruins. |
Несмотря на восстановление городов и поселков, сельская местность по-прежнему покрыта руинами и воронками от бомб. |
To the southwest, the countryside around the Pfefferfließ is also counted as part of the Teltow, although it has no clear boundaries. |
На юго-западе сельская местность вокруг Пфефферфлисс также считается частью Тельтова, хотя она не имеет четких границ. |
The countryside wasn't nearly as beautiful as I've shown it. |
Сельская местность не была так же красива, как я показал ее. |
The English countryside, it's like a fairy tale. |
Английская сельская местность похожа на сказку. |
Towns and cities were reduced to rubble and the countryside was turned into a wasteland of minefields. |
Города и поселки были полностью разрушены, а сельская местность была превращена в заброшенное минное поле. |
We've got the countryside, a road, the beach, and the garden. |
У нас есть сельская местность, дорога, пляж и огород. |
Away from the coast, the prices are still very reasonable; offering countryside with lakes, mountains and forests from another era. |
Все еще очень приемлемы цены на недвижимость в вдали от побережья - живописная сельская местность с озерами, горами и лесами. |
Principal themes of work necessary 61 Land use and countryside |
Главные рабочие темы, необходимые 61 Землепользование и сельская местность |
This was largely a matter of circumstance, as Wales had none of the necessary materials in suitable combination, and the forested, mountainous countryside was not amenable to industrialisation. |
По большей степени это было обусловлено обстоятельствами, так как Уэльс не обладал нужными материалами в необходимой комбинации, и лесистая, гористая сельская местность не подлежала индустриализации. |
Towns and countryside are now dependent upon one another and independent of the ups and downs of the foreign market. |
Города и сельская местность зависят сейчас друг от друга, но не зависят при этом от колебаний на иностранных рынках. |
Rather, Hezbollah used adjoining valleys, as well as caves and tunnels in the surrounding area from which to operate, and the surrounding countryside provided ample cover and security for their operations. |
Вместо этого "Хесболла" использовала прилегающие долины, а также пещеры и туннели в окрестностях, откуда она и действовала, и окружающая сельская местность служила достаточно надежным прикрытием для их операций. |
This third Rural Policy Programme is called "The countryside for the people - rural policy based on will". |
Третья федеративная программа развития сельских районов получила название "Сельская местность для народа - политика развития сельских районов на основе проявления твердой воли". |
This cypress shooting up into the sky, the pleasantness of the countryside, the ducks, the pretty dame? |
Вот этот кипарис на фоне неба, сельская местность, гуси, красивая девушка. |
Theme: the countryside. |
Тема: "Сельская местность". |
This is a countryside. |
Это - сельская местность. |
What beautiful countryside, Abigail. |
Какая красивая сельская местность, Абигейл. |
Scene 1: The countryside near Bassano Riccardo is welcomed by a chorus as he is about to enter Ezzelino's palace. |
Сцена 1: Сельская местность неподалёку от Бассано Хор приветствует Рикардо, прибывшего во дворец к герцогу Эдзелино. |
A busy social programme that includes visits to famous British cities and attractions as well as traditional British activities such as beach games countryside walks. |
Многодельная социальная программа которая включает посещения к известным великобританским городам и привлекательностям так же, как традиционные великобританские деятельности как сельская местность игр пляжа гуляет. |
Beijing is roughly 10ºC hotter than the nearby countryside in the daytime and 5.5ºC warmer at night. |
Пекин приблизительно на 10ºC жарче, чем окружающая его сельская местность днем и на 5.5ºC теплее ночью. |