It should be for people that at least respect the countryside. |
Это должно принадлежать людям, по крайней мере уважающим сельскую местность. |
And looking out the windows we could see the countryside, which lent the film exceptional authenticity. |
И, выглядывая из окна, мы видели настоящую сельскую местность, что придавало фильму исключительную достоверность. |
She was one of the first to realise how quickly HIV was spreading beyond the towns into the countryside. |
Она была одной из первых, кто осознал С какой легкостью ВИЧ распростроняется из городов в сельскую местность. |
An approaching energy crisis will likely force a revolution in farming and change the British countryside for ever. |
Надвигающийся энергетический кризис вероятнее всего подтолкнет к революции в фермерстве и изменит Британскую сельскую местность навсегда. |
In conditions of approaching elements it is necessary to be prepared for evacuation in countryside. |
В условиях надвигающейся стихии следует подготовиться к эвакуации в сельскую местность. |
Trade was disrupted and armies in Chile pillaged the countryside. |
Торговля была нарушена, а армии в Чили разграбили сельскую местность. |
Many of them would leave the city for the surrounding countryside in order to try to spread Ukrainian ideas among the peasants. |
Многие из них хотели покинуть город и перебраться в сельскую местность, чтобы попытаться распространить украинские идеи среди крестьян. |
Powell and the tank crew capture the King Tiger and use it to fight their way through the countryside. |
Пауэлл и экипаж танка захватывают Королевского тигра и используют его для прорубания пути через сельскую местность. |
He is then sent into the countryside beyond the beaches to assist various American units who are being harassed by Nebelwerfers. |
Он отправляется в сельскую местность за пределами берегов, чтобы помочь различным американским подразделениям, которые подвергаются атакам Небельверферов. |
We would move people out of the target cities into the countryside. |
Мы должны были бы перевезти людей из целевых городов в сельскую местность. |
His men run wild through the countryside. |
Его люди бежали через сельскую местность. |
This place used to be countryside. |
Это место было похоже на сельскую местность. |
I thought you hated the countryside. |
Я думала, ты ненавидишь сельскую местность. |
International observers confirm that armed individuals in Croatian army uniforms regularly roam the countryside terrorizing elderly Serb civilians. |
Международные наблюдатели подтверждают, что вооруженные лица в форме хорватской армии регулярно прочесывают сельскую местность, терроризируя пожилых сербов из числа гражданского населения. |
Grandfather says you should look out the window at the premium countryside. |
Дед говорит, что тебе следует смотреть в окно на первоклассную сельскую местность. |
My men sweep the countryside, taking action in favor of prayer. |
Мои люди прочесывают сельскую местность, предпочитая действовать, а не молиться. |
The fact that women leave the countryside more actively than men has in certain places led to a very uneven gender structure. |
Тот факт, что женщины покидают сельскую местность более активно, чем мужчины, в некоторых местах привел к формированию крайне неравномерной гендерной структуры. |
After Live Aid and Arcadia, drummer Roger Taylor retired to the English countryside, suffering from exhaustion. |
Приняв участие в концерте Live Aid и поработав с Arcadia:, барабанщик Роджер Тейлор удалился в английскую сельскую местность, страдая от истощения. |
In 1975, the population of Siem Reap, like all other Cambodian cities and towns, was driven into the countryside by the communist Khmer Rouge. |
В 1975 году население Сиемреапа (как и остальных городов Камбоджи) было выселено красными кхмерами в сельскую местность. |
The player-named protagonist is a high-school student who moved into the countryside from the city for a year. |
Главный герой - старшеклассник, на год переехавший из крупного города в сельскую местность. |
The goal of the reform was to stimulate production and return the spirit of private farming to a countryside worn down by decades of central planning. |
Цель реформы заключалась в том, чтобы стимулировать производство и вернуть дух частного фермерства в сельскую местность после десятилетий централизованного планирования. |
If you wish to offer your clients the Baltic countryside our team will find cosy local guesthouses, hotels or Bed and Breakfast for you. |
Если Вы желаете представить Вашим клиентам Балтийскую сельскую местность, то наша команда найдет для Вас уютные местные пансионы, гостиницы или полупансионы. |
Prior to the bombing, hundreds of thousands of children in London were evacuated to the countryside to avoid the bombing. |
Перед началом бомбардировки, сотни тысяч детей были эвакуированы в сельскую местность. |
Investigative missions into the countryside of Rwanda continue to take place and interpreters are an integral part of the work. |
В сельскую местность в Руанде по-прежнему направляются следственные группы, работа которых невозможна без устных переводчиков. |
This indicates that 47,000 women emigrated from the countryside during the period in question. |
За этот период сельскую местность покинули 47 тысяч женщин. |