Our new investor would be counting on it. |
Наш новый инвестор рассчитывает на него. |
Our friend in Rikers is counting on you. |
Наш друг в Райкерс рассчитывает на вас. |
That's what the Master is counting on. |
Вот на это Хозяин и рассчитывает. |
That's exactly what opposing counsel is counting on... your maternal instincts working against your self-interest. |
Именно на это рассчитывает адвокат противника... ваши материнские инстинкты действуют против ваших личный интересов. |
The whole world's counting on me, and I just... |
Весь мир рассчитывает на меня а я... |
The people of Somalia are counting on their new Government to make good on the hopes it inspired when it took office in October 2012. |
Народ Сомали рассчитывает на свое новое правительство с точки зрения претворения в жизнь надежд, которые оно вызвало, когда пришло к власти в октябре 2012 года. |
Is President Grant still counting on his vote to pass the equal pay bill? |
Президент Грант еще рассчитывает на его голос чтобы провести закон о равной оплате труда? |
I think the guy in the devil costume's counting on her passing out. |
Я думаю, что чувак в костюме дьявола рассчитывает на ее несознательность |
The Congolese people are counting on such an agreement, as they look forward to the swift restoration of peace and the territorial integrity of their country. |
Конголезский народ рассчитывает на такое соглашение и надеется на восстановление мира и территориальной целостности своей страны в самое ближайшее время. |
And the firm is counting on billable hours from Ivar Oil. |
И фирма рассчитывает на оплачиваемые часы от Ивар-нефти |
It's our family business, and he's sort of counting on me to help out - Hold up. Jackson, hold the ball. |
Наше семейное дело, он рассчитывает на меня - Держать. Джексон, держи мяч. |
I'm sure Yvonne's counting on you. |
Я уверена, Ивонн рассчитывает на тебя |
He's counting on me to get him out quickly |
Он рассчитывает, что я быстро вытащу его. |
Be glad he's counting on you! |
Радуйся, что он на тебя рассчитывает. |
Please, coach, he's counting on you! |
Пожалуйста, тренер, он рассчитывает на вас! |
I know that I am joined by members of the Security Council when I say that the international community is counting on all concerned to achieve this end. |
Я знаю, что члены Совета Безопасности поддерживают меня во мнении о том, что в деле достижения этой цели международное сообщество рассчитывает на поддержку всех, кого это касается. |
And even though you've frozen him out the past few months, he's still counting on it. |
И даже, несмотря на то, что вы несколько месяцев не разговариваете, он, всё ещё рассчитывает на это. |
The human resistance is counting on the clearing skies to alter the course of this war. |
Сопротивление рассчитывает, что небо очистится и ход войны изменится. |
The Haitian people are counting on international solidarity to help them regain their legitimate right to take their destiny into their own hands. |
Гаитянский народ рассчитывает на международную солидарность и на поддержку международного сообщества с целью восстановить свое законное право взять свою судьбу в свои руки. |
But tonight, this city, our city... It's counting on each and every one of you. |
Но сегодня этот город, наш город, рассчитывает на всех и каждого из вас. |
The Republic of Kazakhstan is counting on help from the international community in completely eliminating the consequences of the nuclear tests for the health of the people and the environment. |
Республика Казахстан рассчитывает на помощь международного сообщества в деле полного устранения последствий ядерных испытаний для здоровья людей и окружающей среды. |
Accordingly, Burundi was counting on the support of the international community in order to achieve success in creating lasting conditions for peace and prosperity for all. |
В этой связи Бурунди рассчитывает на поддержку международного сообщества, которая позволит ему добиться успеха в создании условий для прочного обеспечения всеобщего мира и процветания. |
Haiti was counting on long-term assistance from the international community to provide targeted technical assistance to State institutions, civil society and professionals, who could play a decisive role in the consolidation of democracy. |
Гаити рассчитывает на долгосрочное содействие со стороны международного сообщества в форме целевой технической помощи государственным учреждениями, гражданскому обществу и специалистам, которые могут сыграть решающую роль в укреплении демократии. |
His delegation had prepared a draft resolution to encourage active participation in the World Conference, and was counting on all Member States to support it. |
Российская сторона подготовила проект резолюции, суть которого состоит в том, чтобы ориентировать на активное участие в Московской конференции, и рассчитывает на его поддержку всеми странами-членами. |
In that context, the New Partnership for Africa's Development was counting on the Organization's support to disseminate its goals to the peoples of the developing countries. |
В этом контексте Новое партнерство в интересах развития Африки рассчитывает на поддержку Организации в деле распространения информации о его целях среди народов развивающихся стран. |