Английский - русский
Перевод слова Counting
Вариант перевода Рассчитывает

Примеры в контексте "Counting - Рассчитывает"

Примеры: Counting - Рассчитывает
The Special Rapporteur is counting on the cooperation of all States to ensure the success of this new procedure. В усилиях по успешному внедрению этой новой процедуры Специальный докладчик рассчитывает на сотрудничество со стороны всех государств.
Her country greatly appreciated the activities of the United Nations and its agencies and was counting on their collaboration. Украина высоко оценивает деятельность Организации Объединенных Наций и ее учреждений и рассчитывает на их сотрудничество.
Take it from them now, when their entire corporation's counting on it... Заберем у них сейчас, когда вся корпорация рассчитывает на нее.
I can also imagine that's what she's counting on. И мне кажется, она на это и рассчитывает.
I think Dr. Fox is counting on Dad never coming home. По-моему, доктор Фокс рассчитывает на то, что папа никогда не вернётся.
Armenia was counting on the privatization of some 3,800 businesses under its 1996-1998 programme to attract foreign investment. Что касается иностранных инвестиций, то Армения в значительной степени рассчитывает на приватизацию примерно 3800 предприятий в рамках программы 1996-1998 годов.
He said that UNICEF was counting on the National Committees to meet their objectives in the region. По его словам, ЮНИСЕФ рассчитывает на то, что национальные комитеты выполнят свои задачи в этом регионе.
The Committee was counting on the Ministry of Foreign Affairs to exercise its influence to that end. Комитет рассчитывает на то, что министерство иностранных дел будет оказывать в этом отношении соответствующее влияние.
His country remained committed to its transition timetable and was counting on the support of the international community. Его страна по-прежнему привержена соблюдению графика деятельности на переходный период и рассчитывает на поддержку международного сообщества.
The Government is counting on the support of the United Nations to successfully complete the process. Правительство рассчитывает на поддержку Организации Объединенных Наций в целях успешного завершения данного процесса.
It is an important first step that over one billion fellow citizens are counting on. Это - важный первый шаг, на который рассчитывает 1 миллиард людей.
The head of State is counting on the active participation of our literate citizens in the work of national construction. Глава государства рассчитывает на активное участие грамотных граждан страны в работе по национальному строительству.
In its efforts to attain that goal, it was counting on the cooperation and financial support of the international community. Поэтому для достижения указанной цели она рассчитывает на сотрудничество и финансовую поддержку со стороны международного сообщества.
My country is counting on the commitment of the various protagonists for the Agreement's implementation. Моя страна рассчитывает на приверженность различных сторон осуществлению этого соглашения.
The Afghan people are counting on the donor community to make good their commitments. Афганский народ рассчитывает, что сообщество доноров выполнит свои обязательства.
The world was counting on them to take mutual and parallel action. Мировое сообщество рассчитывает на то, что они предпримут совместные и параллельные шаги.
The Sudanese Government is hoping that investment will recover and is counting on growth to eliminate poverty by creating jobs in the production sector. Правительство Судана надеется на возобновление инвестиций и рассчитывает на экономический рост, который поможет искоренить нищету благодаря созданию новых рабочих мест.
The world is counting on those who are gathered here today. Мир рассчитывает на тех, кто сегодня здесь собрался.
Guinea-Bissau is counting on the support of the international community for implementing these reforms of the normative framework for human rights protection. Гвинея-Бисау рассчитывает на поддержку международного сообщества, необходимую для успешного осуществления реформы законодательной базы по защите прав человека.
The Court is counting on the understanding of the General Assembly quickly in taking the necessary action in this respect. Суд рассчитывает на понимание Генеральной Ассамблеи для безотлагательного принятия необходимых мер в этом отношении.
Afghanistan was counting on the continued support of international partners to enhance health-care infrastructure across all regions. Страна рассчитывает на устойчивое получение помощи от своих международных партнеров с целью укрепления медицинской инфраструктуры во всех регионах.
The Court is counting on the understanding of the General Assembly as to those points. Суд рассчитывает на понимание Генеральной Ассамблеи по этим вопросам.
Turkmenistan is counting on cooperation, particularly with International Centre of Non-commercial Law in Washington D.C., with the assistance of USAID. Туркменистан рассчитывает на сотрудничество, в частности с Международным центром некоммерческого права в Вашингтоне, округ Колумбия, и на содействие со стороны ЮСАИД.
He's been counting on the money. Он рассчитывает на деньги из ее завещания.
I'll bet Jordan's counting on that. Ставлю на то, что Джордан рассчитывает на это.