Английский - русский
Перевод слова Counting
Вариант перевода Подсчет

Примеры в контексте "Counting - Подсчет"

Примеры: Counting - Подсчет
When do they start counting all the votes? Когда они начинают подсчет всех голосов?
Furthermore, never before have the rules governing the issuance of the ballot and the counting of the vote been as congenial to democratic standards. Кроме того, никогда ранее правила, регулирующие выдачу избирательных бюллетеней и подсчет голосов, не были столь близки нормам демократического общества.
(b) The public and definitive counting of votes; Ь) Публичный и окончательный подсчет голосов.
The electoral centre would be the smallest administrative unit in charge of conducting the polling, counting the votes and transmitting the results up the hierarchical structure. Избирательный центр является низовой административной единицей, отвечающей за проведение голосования и подсчет голосов и передачу результатов вышестоящему органу.
The counting was based primarily on the ration cards distributed as part of the World Food Programme assistance programme instead of using biometric data. Подсчет основывался не на использовании биометрических данных, а главным образом на подсчете числа продовольственных карточек, выданных в рамках организованной Всемирной продовольственной программой программы помощи.
On 20 September, the JEMB will begin the counting of ballots, which is expected to be completed by 4 October, before the start of Ramadan. 20 сентября ООУИП начнет подсчет бюллетеней, который планируется завершить к 4 октября до начала Рамадана.
The counting of the ballots began immediately after closing, and was witnessed by representatives of the candidates, as well as by national and international observers. Подсчет бюллетеней, за которым наблюдали представители кандидатов, национальные и международные наблюдатели, начался сразу же после закрытия избирательных участков.
Commencement of registration and counting of returnees to initiate the return process Начало регистрации и подсчет возвращающихся лиц для инициирования процесса возвращения
In addition, the counting of the votes will take place in 169 compilation centres as opposed to 62 during the 2006 elections. Кроме того, подсчет голосов будет осуществляться в 169 счетных центрах против 62 таких центров на выборах 2006 года.
Depending on who is counting and how, the total number of such executions ranges from 100 to over 800. В зависимости от того, кто и как ведет подсчет, общее количество таких казней варьируется от 100 до более 800.
You know I never come down except for the counting', not after what happened to me. Ты же знаешь, после того, что со мной случилось я не спускаюсь вниз, кроме как на подсчет.
Countries use various techniques for the collection of data: automatic counters, manual counting and a combination of the two methods. в странах используются различные методы сбора данных: автоматические счетчики, ручной подсчет и комбинация двух методов;
In an effort to help calm the situation, I made telephone calls to both Mr. Weah and Mrs. Johnson Sirleaf to urge them to ensure that their supporters exercised patience and allowed the counting of votes to be completed. Стремясь оказать помощь в восстановлении спокойствия, я связался по телефону с гном Веа и г-жой Джонсон-Серлиф и настоятельно призвал их принять меры к тому, чтобы их сторонники проявили терпение и позволили завершить подсчет голосов.
It is used to write small programs known as "macros", with each macro performing a different task, such as counting the words in a paragraph. Он используется для написания небольших программ, известных как «макросы», причем каждый макрос выполняет другую задачу, например, подсчет слов в абзаце.
When the ballot counting was completed, Pinochet's continuation had been rejected by a margin of 55% to 43% (the remaining votes were blank or invalid). Когда подсчет бюллетеней был завершен, продолжение пребывания Пиночета у власти было отвергнуто с перевесом в 55 процентов против 43 процентов голосов (остальные бюллетени были незаполнены или недействительны).
It had found satisfactory the practical arrangements for organizing the poll, counting the votes and announcing the results, according to which 68.26 per cent of the people had voted "Yes". Миссия признала удовлетворительными практические меры по организации голосования, подсчет бюллетеней и оглашение результатов, согласно которым 68,26 процента населения проголосовали "за".
As the counting continues, Tanzania expects to be home to about 500,000 new refugees from Rwanda, let alone a similar number my country has received from Burundi. Пока продолжается подсчет, Танзания ожидает стать пристанищем около 500000 новых беженцев из Руанды, не говоря уже об аналогичном числе беженцев, которых моя страна приняла из Бурунди.
Such a commission could have responsibility for registration of voters, voter education, supervision of polling stations, counting of votes, announcement of results and general enforcement of the electoral law. Такая комиссия могла бы отвечать за регистрацию избирателей, проведение среди них просветительской работы, наблюдение за избирательными участками, подсчет голосов, объявление результатов и общее претворение в жизнь закона о выборах.
On 18 December 2006, the international press reported that over 100 refugees drowned in one day off the coast of Senegal on their way to Spain. However, nobody is counting. 18 декабря 2006 года в международной прессе появились сообщения о том, что более 100 беженцев утонули за один день у берегов Сенегала на пути в Испанию. Однако такой подсчет никто не ведет.
The counting of votes for all four polling locations, as well as postal ballots, was conducted immediately after the scheduled close of the poll on Atafu on 24 October 2007. Подсчет голосов на всех четырех избирательных участках, а также полученных по почте бюллетеней производился сразу же после завершения голосования на Атафу 24 октября 2007 года.
The counting of the ballots began immediately after some 20,000 polling stations closed and was witnessed by representatives of the candidates, as well as national and international observers. Подсчет голосов начался сразу же после прекращения голосования на примерно 20000 избирательных участков, причем в качестве свидетелей выступали представители кандидатов, а также национальные и международные наблюдатели.
Manual counting requires a physical ballot that represents voter intent. Ручной подсчет голосов предполагает наличие материального избирательного бюллетеня, который наглядно отражает волеизъявление избирателя.
The process of election campaign, polling and vote counting had been conducted fairly in a good, safe and transparent manner. Избирательная кампания, голосование и подсчет голосов проводились справедливо и эффективно, обеспечивалась их безопасность и прозрачность.
So I'm out there counting all the bodies. Так я стою там, веду подсчет всех трупов.
He could not accept the reply to question 17 that counting heads was a form of discrimination. Он не может принять ответ на вопрос 17, в котором заявляется, что подсчет по головам является формой дискриминации.