"Identify countries, in coordination with the United Nations Security Council Counter-Terrorism Committee, that require follow-up assessments and/or technical assistance in order to come into compliance with the Eight Special Recommendations." |
«Определит, действуя в сотрудничестве с Контртеррористическим комитетом Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, страны, которым для обеспечения выполнения восьми специальных рекомендаций необходимо будет провести последующие оценки и/или предоставить техническую помощь». |
At the same time, ASEAN believes that the United Nations is the proper forum for international cooperation and therefore cooperates, both individually and collectively, with the United Nations Counter-Terrorism Committee. |
В то же время АСЕАН считает Организацию Объединенных Наций подходящим форумом для такого международного сотрудничества, и поэтому она сотрудничает, как в индивидуальном порядке, так и коллективно, с Контртеррористическим комитетом Организации Объединенных Наций. |
(c) Lack of information on the number of women activists detained on grounds of terrorism in the State party and of women prosecuted and sentenced by the Counter-Terrorism Court; |
с) отсутствием информации о числе активисток, содержащихся под стражей по обвинению в терроризме в государстве-участнике, а также о числе женщин, в отношение которых осуществлялось преследование и был вынесен приговор контртеррористическим судом; |
Let me note that the Al-Qaida and Taliban Committee was the first of the counter-terrorism committees to be created by the Security Council. |
Прежде всего я хочу рассказать о деятельности Комитета и подчеркнуть, что Комитет по организации «Аль-Каида» и движению «Талибан» был первым контртеррористическим комитетом, учрежденным Советом Безопасности. |
Many local councils and police forces discouraged EDL marches, citing the high financial cost of policing them, the disruptive influence on community harmony, and the damage caused to counter-terrorism operations. |
Многие местные советы и полицейские подразделения высказывали неодобрение маршей «Лиги», ссылаясь на высокую стоимость охраны их правопорядка, подрывающее влияние на гармонию сообщества и ущерб контртеррористическим мероприятиям. |
(c) Help States improve access to international counter-terrorism and criminal databases, lists and alerts, in order to enhance the effectiveness of passenger-screening procedures, travel document security, and measures to prevent the illegal movement of people, cargo and weapons. |
с) оказывать государствам помощь в расширении доступа к международным контртеррористическим базам данных и базам данных правоохранительных учреждений, соответствующим спискам и уведомлениям в целях повышения эффективности процедур проверки пассажиров, повышения степени защиты проездных документов и повышения эффективности мер по предотвращению незаконного перемещения людей, товаров и оружия. |
In conjunction with the Security Council's Counter-Terrorism Committee, States must look for ways to reduce the easy availability of those weapons through increased export controls and added vigilance over weapon stockpiles. |
В сотрудничестве с Контртеррористическим комитетом Совета Безопасности государства должны искать способы сделать такое оружие менее доступным при помощи ужесточения экспортного контроля и бдительной охраны запасов оружия. |
Norway was co-sponsoring the Workshop for National Counter-Terrorism Focal Points, to be held in Vienna on 12 and 13 October 2009, and encouraged wide participation in the workshop. |
Норвегия входит в число организаторов практикума по национальным контртеррористическим координационным центрам, который запланирован к проведению в Вене 12 - 13 октября 2009 года, и рекомендует, чтобы в этом практикуме приняли участие как можно большее число государств. |
Continue its active engagement with United Nations bodies, especially the Office of the Counter-Terrorism Implementation Task Force and its working groups, as well as the United Nations Centre for Counter-Terrorism |
продолжение активного взаимодействия с органами Организации Объединенных Наций, в особенности с Канцелярией Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий и ее рабочими группами, а также с Контртеррористическим центром Организации Объединенных Наций; |
The three delegations also encouraged close cooperation and dialogue between the Security Council Committee established pursuant to resolution 1373 (2001) (the "Counter-Terrorism Committee"), the Counter-Terrorism Implementation Task Force (CTITF) and related international entities. |
Три делегации также выступают за тесное сотрудничество и диалог между Комитетом Совета Безопасности, учрежденным резолюцией 1373 (2001) («Контртеррористическим комитетом»), Целевой группой по осуществлению контртеррористических мероприятий (ЦГОКМ) и связанными с ними международными организациями. |
The objective would be achieved on the assumption that States comply with the resolution of the Security Council and provided that the collection of information by the Counter-Terrorism Committee/Counter-Terrorism Committee Executive Directorate is not hindered by adverse security situations. |
Эта цель будет достигнута в том случае, если государства будут выполнять положения резолюции Совета Безопасности и при условии, что неблагоприятная обстановка в плане безопасности не будет затруднять сбор информации Контртеррористическим комитетом/Исполнительным директоратом Контртеррористического комитета. |
Since then, the CSTO secretariat has established contacts with the Department of Political Affairs, the United Nations Office on Drugs and Crime and the Security Council's Counter-Terrorism Committee and its Executive Directorate. |
За истекший период Секретариатом ОДКБ установлены контакты с Департаментом по политическим вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций, Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности, Контртеррористическим комитетом Совета Безопасности Организации Объединенных Наций и его Исполнительным директоратом. |
Counter-Terrorism Committee of the Security Council and its Executive Directorate, including by participating in eight visits of the Executive Directorate: to Canada, Kyrgyzstan, Mexico, Myanmar, the Niger, Peru and the former Yugoslav Republic of Macedonia and Southern Africa. |
ЮНОДК тесно сотрудничало с Контртеррористическим комитетом Совета Безопасности и его Исполнительным директоратом, в том числе путем принятия участия в восьми миссиях Исполнительного директората, направленных в Канаду, Кыргызстан, Мексику, Мьянму, Нигер, Перу, бывшую югославскую Республику Македонию и Южную Африку. |