Английский - русский
Перевод слова Counter-terrorism
Вариант перевода Контртеррористическим

Примеры в контексте "Counter-terrorism - Контртеррористическим"

Примеры: Counter-terrorism - Контртеррористическим
Georgia stands fully committed to cooperate with the civilized world, the United Nations, its Member States and with the Security Council Counter-terrorism Committee to combat international terrorism. Грузия твердо выступает за сотрудничество с цивилизованным миром, Организацией Объединенных Наций, его государствами-членами, а также с Контртеррористическим комитетом Совета Безопасности, учрежденным для борьбы с международным терроризмом.
Although each authority shall provide countermeasures independently regarding terrorism-related matters falling within its own jurisdiction, decisions made by the National Counter-Terrorism Council shall be enforced through mutual cooperation. Хотя каждый орган принимает меры по борьбе с терроризмом независимо, действуя в рамках своего собственного круга полномочий, выполнение решений, принимаемых Национальным контртеррористическим советом, обеспечивается на основе взаимного сотрудничества.
Italy also supports sharing relevant experience and lessons learned with the membership and enhancing cooperation between the 1540, Al-Qaida and Counter-Terrorism Committees. Италия также поддерживает идею обмена соответствующим опытом и извлеченными уроками между государствами-членами и выступает за активизацию сотрудничества между Комитетом, учрежденным резолюцией 1540, Комитетом по организации «Аль-Каида» и Контртеррористическим комитетом.
In its capacity as chair of FSC, Andorra was able to take part in meetings with the Security Council Counter-Terrorism Committee. В период выполнения функций председателя Андорра имела возможность принять участие в качестве председателя Форума по безопасности и сотрудничеству во встречах с Контртеррористическим комитетом Совета Безопасности.
Enhancing cooperation between the 1540 Committee and the Al-Qaida and Counter-Terrorism Committees will also be essential to ensuring compliance with resolution 1540. Укрепление сотрудничества между Комитетом 1540 и Комитетом по «Аль-Каиде» и Контртеррористическим комитетом также будет играть очень важную роль в обеспечении соблюдения резолюции 1540.
In close coordination with the Security Council Counter-Terrorism Committee, CICP would assist requesting countries in taking concrete steps towards the ratification and implementation of the universal instruments against terrorism. В тесном сотрудничестве с Контртеррористическим комитетом Совета Безопасности ЦМПП будет оказывать странам, обращающимся с соответствующей просьбой, помощь в отношении принятия конкретных мер по ратификации и осуществлению универсальных договорно-правовых документов по вопросам борьбы с терроризмом.
The legislation had been enacted in 2004 and expanded in 2008 pursuant to undertakings made to the United Nations Counter-Terrorism Committee in 2001. Это законодательство было принято в 2004 году и расширено в 2008 году с учетом работы, проведенной Контртеррористическим комитетом Организации Объединенных Наций в 2001 году.
To support the development of a close and mutually reinforcing relationship between the Global Counter-Terrorism Forum (GCTF), the United Nations and other regional organizations, Switzerland will convene a conference in February 2012. В целях развития тесных и взаимоусиливающих связей между Глобальным контртеррористическим форумом, Организацией Объединенных Наций и другими региональными организациями Швейцария проведет в феврале 2012 года конференцию.
The Executive Directorate will provide regular briefings to the Committee on its activities within the framework of the Counter-Terrorism Implementation Task Force and on issues relating to the implementation of the Strategy. Исполнительный директорат будет регулярно проводить для Комитета брифинги о его деятельности в рамках Целевой группы по контртеррористическим мероприятиям и о вопросах, касающихся осуществления Стратегии.
All of the names transmitted by the Security Council Counter-Terrorism Committee have been included in the "banned from entry" lists kept at each point of entry to the country. Все имена, сообщенные Контртеррористическим комитетом Совета Безопасности, были включены в перечни лиц, которым запрещен въезд, имеющиеся на каждом пункте въезда в страну.
This report has presented information to the Commission on activities being undertaken by States, by the Security Council and its Counter-Terrorism Committee, by the special procedures and treaty bodies and by OHCHR. В настоящем докладе Комиссии представляется информация о деятельности, которая осуществляется государствами, Советом Безопасности и его Контртеррористическим комитетом, специальными процедурами и договорными органами, а также УВКПЧ.
In that regard, Nepal had extended its cooperation to the Security Council Counter-Terrorism Committee and the UNODC Terrorism Prevention Branch and had submitted reports to the Committees concerned on the implementation of the relevant resolutions. В этом отношении Непал расширил свое сотрудничество с Контртеррористическим комитетом Совета Безопасности и Службой по вопросам борьбы с терроризмом ЮНОДК и представил доклады соответствующим Комитетам о выполнении соответствующих резолюций.
In BiH's reply to the questions posed by the Security Council Counter-Terrorism Committee in the points 1.8 and 1.9, we have indicated all the activities relating that issue. В ответе БиГ на вопросы, поставленные Контртеррористическим комитетом Совета Безопасности в пунктах 1.8 и 1.9, мы сообщили о всей деятельности, относящейся к этому вопросу.
We have also cooperated, on our own initiative and in good faith, with the Security Council and its Counter-Terrorism Committee, to which we have submitted three exhaustive reports in a timely manner; we are now preparing a fourth. Мы также сотрудничаем, по собственной инициативе и добросовестно, с Советом Безопасности и его Контртеррористическим комитетом, которому мы своевременно представили три исчерпывающих доклада; сейчас мы готовим четвертый.
The Director General in the Ministry of Foreign Affairs has been designated as the national focal point for coordinating national efforts for the implementation of resolution 1373 and to liaise with the Security Council Counter-Terrorism Committee. В министерстве иностранных дел Генеральному директору было поручено выполнять функции национального координатора для координации национальных усилий по осуществлению резолюции 1373 и для обеспечения связи с Контртеррористическим комитетом Совета Безопасности.
The Council emphasizes the importance of regional and international coordination in addressing the threat of terrorism in the Sahel region, including information-sharing and close cooperation between the United Nations, the Global Counter-terrorism Forum, the African Union and other relevant organizations and initiatives. Совет подчеркивает важность региональной и международной координации в деле противодействия угрозе терроризма в Сахельском регионе, включая взаимный обмен информацией и тесное сотрудничество между Организацией Объединенных Наций, Глобальным контртеррористическим форумом, Африканским союзом и другими соответствующими организациями и инициативами.
On 9 and 10 July 2012, the Special Rapporteur addressed a high-level conference on the rights of victims of terrorism, organized by the Global Counter-Terrorism Forum, in Madrid, Spain. 9 - 10 июля 2012 года Специальный докладчик выступил на конференции высокого уровня на тему о правах жертв терроризма, которая была организована Глобальным контртеррористическим форумом в Мадриде (Испания).
This requires strengthening of cooperation between States and the 1267 sanctions Committee, the 1540 Committee and, of course, the Security Council's Counter-Terrorism Committee. Это требует укрепления сотрудничества государств с санкционным Комитетом 1267, Комитетом 1540 и, конечно же, Контртеррористическим комитетом Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
In that regard, Nepal had extended its cooperation to the Security Council Counter-Terrorism Committee and the UNODC Terrorism Prevention Branch and was carefully studying those international anti-terrorism instruments to which it was not yet a party. В связи с этим Непал расширил свое сотрудничество с Контртеррористическим комитетом Совета Безопасности и Сектором предупреждения терроризма ЮНОДК и осуществляет тщательное изучение тех международных инструментов в области борьбы с терроризмом, к которым он еще не присоединился.
Solomon Islands looks forward to an early conclusion of the comprehensive terrorism convention and is pleased that talks between the United Nations Counter-Terrorism Committee and Member States, including those in the Pacific region, have begun. Соломоновы Острова надеются на скорейшее заключение всеобъемлющей конвенции по вопросу о терроризме и удовлетворены тем, что переговоры между Контртеррористическим комитетом Организации Объединенных Наций и государствами-членами, включая расположенные в Тихоокеанском регионе, уже начались.
In particular, we work very closely with the Council's Counter-Terrorism Committee and the United Nations Office on Drugs and Crime in the fight against terrorism. В частности, в деле борьбы с терроризмом мы работаем в тесном контакте с Контртеррористическим комитетом Совета и Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности.
Together with Indonesia it would be co-hosting a regional conference on combating money-laundering and terrorist financing in December 2003, which would augment and contribute to existing initiatives being undertaken by the United Nations Counter-Terrorism Committee. В сотрудничестве с Индонезией она станет принимающей страной, где в декабре 2003 года будет проведена региональная конференция по борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма, что расширит и усилит инициативы, выдвинутые Контртеррористическим комитетом Организации Объединенных Наций.
All authorities concerned are closely cooperating with each other in this regard and in particular, the Ministry of Foreign Affairs and Trade appointed an Ambassador for Counter-terrorism and Afghanistan Affairs in December this year. Все соответствующие органы тесно сотрудничают друг с другом в этом отношении, и в частности министерство иностранных дел и внешней торговли назначило в декабре прошлого года посла по контртеррористическим вопросам и делам Афганистана.
However, neither of these committees matched the breadth and depth of the mandate of the Committee on Counter-Terrorism, which, frankly, has taken the Council into uncharted territory. Однако по размаху и глубине своего мандата ни один из этих комитетов не может сравниться с Контртеррористическим комитетом, который, откровенно говоря, вывел Совет в ранее неизвестную сферу деятельности.
Meeting at the level of Ministers, the Council adopted resolution 1377 setting out a declaration confirming its prior actions and endorsing the activities being pursued by its Counter-Terrorism Committee established pursuant to resolution 1373. На встрече на уровне министров Совет принял резолюцию 1377, содержащую декларацию, подтверждающую его предшествующие действия и поддерживающую деятельность, осуществляемую Контртеррористическим комитетом, учрежденным в соответствии с резолюцией 1373.