The following non-personal information is retrieved: Name of the Product, Installed applications, version, time and date of installation, country (according to the settings of the operating system), version of operating system and the count of application starts. |
Извлекается следующая неличная информация: название продукта, установленные приложения, версия, время и дата установки, страна (в соответствии с установками операционной системы), версия операционной системы и число запуска приложений. |
The child benefit amounts paid from 2002 until 2007 and the average monthly count of children in respect of which the benefit had been paid |
Выплаты на детей в 2002-2007 годах и среднемесячное число детей, на которых было выплачено это пособие |
The treatment of nationals living abroad is particularly important in the provision of comparable population figures, since they have been sometimes included in the count of resident population irrespective of the length of residence abroad; |
То, как учитываются данные о гражданах страны, проживающих за рубежом, имеет особенно большое значение для составления сопоставимых данных о народонаселении, поскольку иногда граждане стран включаются в число постоянно проживающего населения независимо от продолжительности их проживания за рубежом; |
Count of bytes to write cannot be negative. |
Число записываемых байт не может быть отрицательным. |
Count and contents of attributes passed to IFilter::Init do not match. |
Не совпадает число и содержимое атрибутов, переданных в IFilter::Init. |
Count of points must be greater than zero. |
Число точек должно быть больше нуля. |
Count of countries that made adjustments to their statistics, by geography |
Число стран, внесших поправки в свои статистические данные, в разбивке по географическому признаку |
While the income earned by the poorest part of the population would not count as potential source of Government revenue, the amount of grants provided in the forms of development cooperation is included. |
В этом случае доход, получаемый беднейшими слоями населения, не будет расцениваться в качестве потенциального источника государственных поступлений, тогда как сумма грантов, предоставляемых по линии сотрудничества в области развития, будет включаться в число этих источников. |
Three shall be the number thou shalt count... and the number of the counting shall be three. |
Три - число, до коего должен ты считать... и количество счёта твоего должно быть три. |
The exact number of States required for the "kind of 'head count' analysis of State practice" leading to the recognition of a practice as "general" cannot be identified in the abstract. |
При проведении «своего рода «поименного» анализа практики государств» невозможно теоретически определить точное число государств, которое необходимо для того, чтобы практика была признана «общей». |
Sleeping places and other accommodations which are intended to be temporarily used instead of a seating place shall not count as seating places. 3.2.10. the intended total number of passengers (N); 3.2.11. the class for which the approval is requested. |
Спальные и другие места, которые предназначены для временного использования вместо мест для сидения, не учитываются в качестве мест для сидения; 3.2.10 предусмотренное общее число пассажиров (N); 3.2.11 класс, для которого представлен запрос о предоставлении официального утверждения. |
Next we need an algorithm to count the number of points on E. Applied to E, this algorithm (Koblitz and others suggest Schoof's algorithm) produces a number m which is the number of points on curve E over FN, provided N is prime. |
Далее нам нужен алгоритм для подсчета количества точек на Е. Применимо к Е этот алгоритм (Коблиц и другие ученые предлагают алгоритм Шуфа) даст число м, выражающее количество точек на кривой Е над FN, при условии, что N простое. |
In addition, the Swedish Business Register has also decided to count the number of enterprises with several locations, enterprises with one local unit, complex enterprises, local units divided into local kind of activity units and the number of enterprises divided into kind of activity units. |
Кроме того, в шведском коммерческом регистре также было принято решение подсчитывать число предприятий с несколькими адресами, предприятий с одной местной единицей, комплексных предприятий, местных единиц, разбитых по местным видам деятельности, а также число предприятий, разбитых по видам деятельности. |
The total number of engagements in this table is based on the count of engagements of the same individual in the same department as one occurrence, while engagements of the same individual in different departments are counted by occurrence. |
Общее число назначений в настоящей таблице получено на основе учета назначений одного и того же человека в одном и том же департаменте один раз, а назначения одного и того же человека в разных департаментах учитывались по числу таких назначений. |
Incidence: Another way to measure violence is to count the number of separate victimizations or incidents of violence perpetrated against persons within a specific demographic group during a specific time frame. |
Частота случаев насилия: другой способ измерения насилия заключается в том, чтобы подсчитать число отдельных жертв или случаев насилия, совершенного в отношении лиц внутри конкретной демографической группы в течение определенного периода времени. |
Retired staff hired for any period of time as compared to total staff hired for one year or longer plus retirees during the cycle (count and percentage of total hiring) |
Число принятых на работу пенсионеров за любой период времени в сравнении с общей численностью персонала, принятого на работу за один год и более длительный срок, в том числе вышедших на пенсию сотрудников в течение цикла (количество и процентная доля от общего числа принятых на работу) |
For those events with recorded attendance (meetings, workshops, seminars) count the number of participants to the events; give the total number of participants. |
для мероприятий с регистрируемым посещением (встречи, рабочие совещания, семинары) подсчитывать число их участников; дать общее число участников. |
Count your steps to that spot, and then remember that number. |
Сосчитай количество шагов до неё и запомни это число. |
Bottema (2001) credits the enumeration of these solutions to Pampuch (1904), but Cajori (1893) notes that this count of the number of solutions was already given in a remark by Steiner (1826). |
Bottema, 2001 приписывает перечисление этих решений Пампуху (1904), но Каджори (Cajori, 1893) заметил, что число решений было уже дано в 1826 в замечаниях Штейнера. |
The total number is also different from the totals reported in table 9 and table 11 because individuals who were used in more than one grade or department/office are only reported once in the count. |
Общее число также отличается от итоговых показателей, приведенных в таблице 9 и таблице 11, поскольку лица, которые использовались на должностях более чем одного класса или более чем в одном департаменте/управлении, учитывались только один раз. |
Count of countries that applied editing procedures, by geography |
Число стран, применявших процедуры редактирования, в разбивке |
Count of countries that would support an international recommendation that sets targets for accuracy, by data collection method |
Число стран, которые бы поддержали международную рекомендацию, устанавливающую целевые показатели точности, в разбивке по методу сбора данных |
We need an accurate count of the survivors. |
Нам нужно точное число выживших! |
Ambiguous construct. An 'item' having a repeat count where the minimum and maximum value are different cannot contain only tag elements. |
Неоднозначный конструктор. Элемент item, имеющий число повторов с различными минимальным и максимальным значениями, не может сдержать только элементы тегов. |
Count the information events; give the total number of events. |
подсчитать число информационных мероприятий; дать общее число мероприятий. |