And if the vote count suggests, a one-sided count in favor of Mr. Kresteva, we would argue that fraud charges be brought. |
И если подсчет голосов покажет значительный перевес в сторону господина Кристивы, мы будем настаивать на предъявлении обвинений в мошенничестве. |
An honest count, in compliance with the requirements described in paragraph 7.4 of the OSCE Copenhagen Document, could not be guaranteed, either because observers were not given a meaningful opportunity to observe the count or because of the lack of properly delineated counting procedures. |
Честный подсчет голосов, как этого требует пункт 7.4 Копенгагенского Документа ОБСЕ, было невозможно гарантировать либо потому, что наблюдателям не была предоставлена реальная возможность наблюдать за процессом подсчета, либо по причине отсутствия точно обозначенных процедур подсчета. |
The Board recommends that UNICEF take measures to ensure that country offices conduct a physical count of non-expendable property and reconcile the results of the physical count with the database records by year-end to the extent possible. |
Комиссия рекомендует ЮНИСЕФ принять меры к тому, чтобы страновые отделения проводили физический подсчет имущества длительного пользования и сверяли результаты физического подсчета с записями в базе данных по состоянию на конец года, насколько это возможно. |
The physical count should be reconciled for the particular location with the records maintained by the Finance Assistant as at the date of the count. |
В каждом месте службы физический подсчет должен сверяться с учетными записями, которые ведет помощник по финансовым вопросам на соответствующую дату. |
At this point, Muwanga seized control of the Electoral Commission, along with the power to count the ballots, and declared that anyone disputing his count would be subject to a heavy fine and five years in jail. |
Но в это время контроль над избирательной комиссией взял Муванга и заявил, что любой, кто будет оспаривать подсчет голосов, будет наказан крупным штрафом или пятью годами лишения свободы. |
Count the number of mechanisms identified for each broad category; give the total. |
подсчет числа выявленных механизмов по каждой широкой категории; выведение общего числа. |
Encourage the implementation of the recommendations on improving the collection of data on migrants in census, survey and administrative systems, as described in the "Migrants Count" report. |
Способствовать осуществлению содержащихся в докладе «Подсчет мигрантов» рекомендаций, касающихся совершенствования методов сбора данных по мигрантам при проведении переписей населения и обследований и в контексте работы административных систем. |
Clyde, keep count. |
Клайд, вели подсчет. |
An inaccurate head count, 6.9. |
Неточный прямой подсчет - 6,9. |
3.3 Vote count and results |
З.З Подсчет голосов и обработка результатов |
Clyde, let's keep count. |
Клайд, вели подсчет. |
We're still doing a head count. |
Мы еще ведем подсчет. |
The tellers will now count the ballots. |
Счетчики произведут подсчет бюллетеней. |
The tellers will now count the ballots. |
Сейчас счетчики произведут подсчет голосов. |
The count took place between midnight and 2am. |
Подсчет бездомных проводился в период с полуночи до двух часов утра. |
This count includes council sites, privately owned sites and unauthorized encampments. |
Этот подсчет касается стоянок, находящихся в ведении местных органов власти и в частном владении, а также несанкционированных стоянок. |
The purpose of a randomly assigned numeric identifier is to allow the Gracenote service to count queries without knowing anything about who you are. |
Произвольное присвоение числового идентификатора позволяет сервису Gracenote вести подсчет запросов без получения личной информации о пользователе. |
In case you selected other paylines or the value of the coin the count of the lost rounds will start over again. |
Подсчет проигранных раундов начинается сначала, если до запуска призовой игры вы изменили количество ставок по линиям или номинал разменной монеты. |
Based on a daily count of all visitors, it is estimated that 50 per cent of them4 take guided tours. |
Ежедневный подсчет всех посетителей показал, что 50 процентов из них4 знакомятся с Организацией в составе экскурсионных групп. |
Physical count and inventory records |
Подсчет материальных ценностей в натуре и данные инвентарного учета |
That, indeed, is how the early count transpired. |
Именно такие результаты и показывал предварительный подсчет голосов. |
There is a tradition that it is impossible to count the number of stones within Castlerigg; every attempt will result in a different answer. |
Существует легенда, что невозможно сосчитать сколько же камней в Каслриге, каждый новый подсчет будет давать новый результат. |
KOTC conducted a physical count of Fleet Operations' inventory and supplies in March 1991, and it identified missing items by comparison of this count towith its register of pre-invasion inventory. |
В марте 1991 года "КОТК" организовала подсчет в натуре складских запасов и вспомогательных материалов подразделения по эксплуатации флота и путем сравнения результатов этого подсчета с реестровыми данными за период до вторжения выявила недостающие предметы имущества. |
The claimant count was exactly that - a count of claimants - a figure that is legitimate and important among other reasons for explaining trends in the public finances. |
Подсчет числа лиц, обращающихся с просьбой о получении пособия, действительно представлял собой перепись этих лиц - показатель, который является оправданным или имеет важное значение, среди прочих причин, для разъяснения тенденций, существующих в области государственных финансов. |
That, indeed, is how the early count transpired. |
Именно такие результаты и показывал предварительный подсчет голосов. |