Английский - русский
Перевод слова Cost-effective
Вариант перевода Эффективным с точки зрения затрат

Примеры в контексте "Cost-effective - Эффективным с точки зрения затрат"

Примеры: Cost-effective - Эффективным с точки зрения затрат
Encouraging private sector entities to partner with the public sector and civil society was a cost-effective method that would help empower persons with disabilities. Поощрение частных компаний к налаживанию партнерских отношений с государственным сектором и гражданским обществом является эффективным с точки зрения затрат методом расширения прав и возможностей инвалидов.
While some studies indicate that such projects could be very cost-effective for reducing greenhouse gas emissions, they are currently not eligible for funding through the Clean Development Mechanism. Хотя согласно данным некоторых исследований такие проекты могут содействовать сокращению объема выбросов парниковых газов весьма эффективным с точки зрения затрат образом, они в настоящее время не подпадают под финансирование по линии механизма чистого развития.
Such an approach is not only more cost-effective but also less risky, and also promotes partnership within the system. Такой подход является не только более эффективным с точки зрения затрат, но и менее рискованным, а также содействует укреплению партнерства в рамках системы.
The cost-benefit analysis also confirmed that patrol track maintenance utilizing United Nations-owned equipment and performed by military engineers is more cost-effective than outsourcing this service to a contractor. Этот анализ эффективности затрат также подтвердил, что ремонт дорог на патрульном маршруте военными инженерами с использованием принадлежащего Организации Объединенных Наций оборудования является более эффективным с точки зрения затрат, чем передача этих работ внешнему подрядчику.
The price of nets of this type has fallen to approximately $5, making them a more cost-effective option than conventional insecticide-treated nets. Стоимость таких сеток снизилась приблизительно до 5 долл. США, сделав их более эффективным с точки зрения затрат средством по сравнению с обычными обработанными инсектицидом сетками.
Therefore, community access points are seen as cost-effective tools in the realization of those socio-economic development goals where information dissemination and access are important. Поэтому общинные пункты доступа считаются эффективным с точки зрения затрат инструментом реализации тех целей социально-экономического развития, важным компонентом которых является распространение информации и доступ к ней.
Sea transport remains by far the most cost-effective way to move goods and raw materials in quantity around the world and most of global trade is carried in ships. Морской транспорт остается самым эффективным с точки зрения затрат средством перевозки товаров и сырьевых материалов в больших объемах по всему миру, и в большинстве операций глобальной торговли грузоперевозки осуществляются с помощью судов.
They provide a cost-effective means to disseminate information and knowledge. Они являются эффективным с точки зрения затрат средством распространения информации и знаний.
Industrialization required access to safe, cost-effective, sustainable and cheap sources of energy. ЗЗ. Индустриализация требует доступа к безо-пасным, эффективным с точки зрения затрат устой-чивым и недорогим источникам энергии.
For society a cost-effective and sustainable way to improve public health; эффективным с точки зрения затрат и устойчивым способом улучшения состояния здоровья общества в целом;
Health reforms were being carried out so as to improve significantly people's access to cost-effective and high-quality health services. В стране проводятся реформы в области здравоохранения, призванные значительно расширить доступ населения к эффективным с точки зрения затрат и высококачественным медицинским услугам.
It must be cost-effective in its execution. Он должен быть эффективным с точки зрения затрат.
The community management approach of the Bamako Initiative, which includes essential drugs, has proved to be cost-effective and sustainable. Предусматриваемый Бамакской инициативой подход к управлению деятельностью на общинном уровне, включая предоставление основных медикаментов, оказался эффективным с точки зрения затрат и устойчивым.
These technologies allow for cost-effective delivery direct from space interactive services such as Internet and videoconferencing to fixed and mobile end-users. Эти технологии позволяют эффективным с точки зрения затрат способом поставлять стационарным или мобильным конечным пользователям непосредственно из космоса интерактивные услуги, такие, как "Интернет" и проведение видеоконференций.
Parties should negotiate targets that are credible, realistic and can be implemented in a cost-effective way. Сторонам следует согласовать внушающие доверие и реалистичные целевые показатели, которые могут быть осуществлены способом, эффективным с точки зрения затрат.
Further, my delegation believes this will be a cost-effective interventionist approach. Кроме этого, моя делегация считает, что такое участие будет эффективным с точки зрения затрат.
Prevention and the precautionary approach were cost-effective, and economic instruments should be more widely used. Подход, основанный на принятии мер превентивности и предосторожности, является более эффективным с точки зрения затрат, и необходимо более широко использовать соответствующие экономические инструменты.
Two external evaluations confirmed that this strategic approach is a cost-effective one for maximizing ITC's outreach to, and impact on, its clientele. Результаты двух внешних оценок подтвердили, что такой стратегический подход является эффективным с точки зрения затрат при осуществлении мероприятий ЦМТ, направленных на то, чтобы охватить как можно большее число клиентов и оказать на них максимальное воздействие.
It is not cost-effective to set up mission information units for small missions, including monitoring mechanisms. Не представляется эффективным с точки зрения затрат создание информационных подразделений в мелких миссиях, включая механизмы контроля.
It is to be hoped that the substantive work of the Authority will be conducted in an expeditious and cost-effective way. Остается надеяться, что работа Органа по вопросам существа будет проводиться быстрым и эффективным с точки зрения затрат образом.
It would also be cost-effective, considering the likely returns in terms of peace and security. Оно также было бы эффективным с точки зрения затрат с учетом возможной отдачи в плане мира и безопасности.
Censuses directed towards a smaller target population are cost-effective ways of collecting a wide range of information. Эффективным с точки зрения затрат способом сбора информации по широкому кругу вопросов является проведение переписи среди ограниченного круга участников.
Yet, United Nations peacekeeping is, in relative terms, a highly cost-effective and efficient tool with many positive impacts. Однако в целом деятельность Организации Объединенных Наций по поддержанию мира является весьма эффективным с точки зрения затрат и действенным инструментом, обеспечивающим многоплановое позитивное воздействие.
Many speakers argued that the use of full IFRS for SMEs was not cost-effective. Многие выступавшие утверждали, что использование полной версии для МСФО для МСП не является эффективным с точки зрения затрат.
Renewable energy sources will become more desirable when their exploitation is cost-effective and they can compete with traditional sources which have a higher impact on the environment. Привлекательность возобновляемых источников энергии повысится, когда их освоение станет более эффективным с точки зрения затрат и они смогут конкурировать с традиционными источниками энергии, которые в большей степени влияют на окружающую среду.