Английский - русский
Перевод слова Cost-effective
Вариант перевода Эффективным с точки зрения затрат

Примеры в контексте "Cost-effective - Эффективным с точки зрения затрат"

Примеры: Cost-effective - Эффективным с точки зрения затрат
The Learning Centre would provide a cost-effective means of helping RBEC to manage programmes in countries without a fully-fledged office. Учебный центр явится эффективным с точки зрения затрат средством оказания РБЕС помощи в управлении программами в странах, не имеющих полномасштабных представительств.
Remote sensing data in combination with Geographic Information Systems (GIS) offered a cost-effective solution. Эффективным с точки зрения затрат решением является использование данных дистанционного зондирования в сочетании с географическими информационными системами (ГИС).
Pooling the resources of countries with similar problems, agreeing on common programmes and building synergies are evidently more cost-effective than developing national institutions. Очевидно, что объединение ресурсов стран, сталкивающихся с аналогичными проблемами, согласование общих программ и налаживание координации является более эффективным с точки зрения затрат путем, чем создание национальных учреждений.
The benefit would not be used often, and it was a cost-effective way to attract and retain staff. Отпуск для отца не будет использоваться часто, и его предоставление является эффективным с точки зрения затрат способом привлечения и удержания персонала.
This can be more cost-effective and relevant for many SIDS, and can build resilience. Это может быть более эффективным с точки зрения затрат и уместным для многих СИДС и может содействовать повышению степени устойчивости.
The challenge for UNEP in the next biennium will be to focus on cost-effective methods of distributing publications through traditional mail and electronic services. Задача ЮНЕП в следующем двухгодичном периоде будет заключаться в уделении повышенного внимания эффективным с точки зрения затрат методам распространения публикаций по обычной почте и по электронным каналам.
Moreover, including a gender perspective in water resource management has been proved to be cost-effective. Кроме того доказано, что учет гендерной проблематики в водохозяйственной деятельности является эффективным с точки зрения затрат.
Consultants were brought in to enable more staff to benefit from the programme and were more cost-effective. Чтобы больше сотрудников могло воспользоваться программой, были привлечены консультанты, что было более эффективным с точки зрения затрат.
Although this might be cost-effective, there were questions about the sustainability of the programme. Хотя это и может быть эффективным с точки зрения затрат, возникают вопросы относительно устойчивости этой программы.
This approach could prove more cost-effective and allow comprehensive ethics refresher courses to be given less frequently. Подобный подход может оказаться более эффективным с точки зрения затрат и позволить проводить всеобъемлющие курсы переподготовки по вопросам этики с меньшей частотой.
UNIPSIL is a much leaner and more cost-effective peacebuilding office in comparison with previous peacekeeping missions in Sierra Leone. ОПООНМСЛ является по сравнению с предыдущими миссиями по поддержанию мира в Сьерра-Леоне значительно менее многочисленным и более эффективным с точки зрения затрат миротворческим представительством.
Research shows that accessibility compliance is most cost-effective when taken into account in the initial stages of design and planning of new buildings. Исследования показывают, что обеспечение доступности является наиболее эффективным с точки зрения затрат, когда оно учитывается на начальных этапах проектирования и планирования новых зданий.
The Institute therefore needs to accelerate reforms in the law to give legitimacy to new and cost-effective practices to combat crime. Поэтому Институту необходимо ускорить правовые реформы для придания легитимности новым и эффективным с точки зрения затрат видам практики для борьбы с преступностью.
In the view of Inspectors, semi-annual monitoring is perhaps more cost-effective than quarterly. По мнению Инспекторов, полугодовой мониторинг, возможно, является более эффективным с точки зрения затрат, чем ежеквартальный мониторинг.
A regional tribunal is unlikely to be as cost-effective as a special chamber within a national jurisdiction. Маловероятно, что региональный трибунал будет столь же эффективным с точки зрения затрат, что и специальная палата в рамках национальной судебной системы.
Ocean transport remains the primary, most cost-effective and fastest means of relief food delivery to Somalia. Морской транспорт по-прежнему остается основным, наиболее эффективным с точки зрения затрат и самым быстрым средством доставки в Сомали продовольствия по линии оказания чрезвычайной помощи.
Especially in those settings, providing women with family planning options to avoid mistimed or unwanted pregnancies is a cost-effective intervention to reduce maternal morbidity and mortality. Особенно в таких ситуациях предоставление женщинам возможности планировать размеры семьи ради того, чтобы избегать несвоевременной или нежелательной беременности, является эффективным с точки зрения затрат методом сокращения материнской заболеваемости и смертности.
A comprehensive primary health approach is cost-effective but it can be developed only through a sustained and focused effort over the medium term. Всеобъемлющий подход к первичному медико-санитарному обслуживанию является эффективным с точки зрения затрат, однако его можно развить только посредством устойчивых и целенаправленных усилий в среднесрочной перспективе.
The provision of abortion services remains a cost-effective intervention that reduces maternal morbidity related to unsafe abortion. Предоставление услуг по прерыванию беременности остается эффективным с точки зрения затрат вмешательством, снижающим обусловленную небезопасным абортом материнскую заболеваемость.
Medical abortion, a proven technology that requires fewer resources than surgery, makes abortion even more cost-effective. Медицинский аборт, будучи проверенной технологией, требующей меньше ресурсов, чем хирургическое лечение, делает аборт еще более эффективным с точки зрения затрат.
Microcredit has proven its potential to be the most cost-effective development tool. Оказалось, что микрокредитование может быть наиболее эффективным с точки зрения затрат инструментом развития.
It has further been suggested that inclusive education can be both cost-efficient and cost-effective. Кроме того, утверждается, что инклюзивное образование может быть как рентабельным, так и эффективным с точки зрения затрат.
The Advisory Committee recalls that the establishment of such fuel farms was not deemed cost-effective by some other missions. Консультативный комитет напоминает о том, что, по мнению ряда других миссий, строительство таких хранилищ авиационного топлива не представляется эффективным с точки зрения затрат.
Prevention of tropical deforestation was the most cost-effective abatement solution available, but there was almost no capital flowing for that purpose. Предотвращение вырубки тропических лесов является наиболее эффективным с точки зрения затрат решением по уменьшению загрязнения окружающей среды, однако приток капитала для этой цели практически отсутствует.
The Advisory Committee trusts that any future consolidation will only be pursued when it is cost-effective and will result in economies of scale without a negative impact on the quality of services provided. Консультативный комитет надеется, что заключение в будущем любого объединенного контракта будет производиться только в том случае, если он будет эффективным с точки зрения затрат и приведет к получению экономии за счет эффекта масштаба, не сказываясь при этом отрицательным образом на качестве предоставляемых услуг.