Английский - русский
Перевод слова Cost-effective
Вариант перевода Эффективным с точки зрения затрат

Примеры в контексте "Cost-effective - Эффективным с точки зрения затрат"

Примеры: Cost-effective - Эффективным с точки зрения затрат
Binding should be explored, as it might be a more cost-effective option. Следует рассмотреть вопрос о возможности использования переплета, поскольку он может оказаться более эффективным с точки зрения затрат средством.
It is expected that equipment rental will be a cost-effective temporary solution. Предполагается, что аренда оборудования является эффективным с точки зрения затрат временным решением.
The workshop was not held because, as a result of the low number of cases received, it was determined that it would not be cost-effective to organize a workshop Практикум не был проведен, поскольку в связи с небольшим числом полученных жалоб было принято решение о том, что проведение практикума не будет эффективным с точки зрения затрат
(k) In drawing further plans for implementation of information technologies, UNFPA will establish such criteria by which to judge whether the strategy's implementation is cost-effective and, indeed, has achieved the expected benefits. к) при разработке новых планов внедрения информационных технологий ЮНФПА разработает такие критерии, которые позволят определить, является ли осуществление этой стратегии эффективным с точки зрения затрат и действительно ли она приносит ожидаемые результаты.
As nearly all United Nations programmes, organizations and agencies have representatives at Addis Ababa, the headquarters of OAU, the convening of the meetings there was considered to be cost-effective for participants from the United Nations system and from OAU. Поскольку в Аддис-Абебе, штаб-квартире ОАЕ, имеются представители почти всех программ, организаций и учреждений Организации Объединенных Наций, то созыв совещаний здесь считается эффективным с точки зрения затрат для участников системы Организации Объединенных Наций и ОАЕ.
Cost-effective, immediate impact interventions were preferred. Предпочтение отдавалось эффективным с точки зрения затрат, имеющим непосредственную отдачу мероприятиям.
Cost-effective: the results should be worth the time and money it costs to implement them. эффективным с точки зрения затрат: результаты должны стоить потраченных на их получение времени и средств.
It is also cost-effective. Оно также является эффективным с точки зрения затрат.
Using specialized services to digitize archives has proved cost-effective and has resulted in high-quality deliverables. Использование специализированных услуг для перевода архивов в цифровую форму оказалось весьма эффективным с точки зрения затрат методом получения высококачественного конечного продукта.
Prevention is better and more cost-effective than the cure. Профилактика является более действенным и более эффективным с точки зрения затрат методом по сравнению с лечением.
Regional cooperation in this respect is often cost-effective and results in appropriate policy models and applications. В этой связи эффективным с точки зрения затрат механизмом является нередко региональное сотрудничество, которое позволяет разрабатывать соответствующие модели политики и практические меры.
The two components have proved to be a cost-effective combination for the collection of relevant and reliable base information. Как выяснилось, указанные два компонента являются эффективным с точки зрения затрат средством сбора соответствующей и надежной базовой информации.
It has consistently encouraged the gradual replacement of international staff in field missions with national staff, wherever feasible and cost-effective. Он неоднократно рекомендовал постепенно заменять международный персонал в полевых миссиях национальным персоналом в тех случаях, когда это практически возможно и является эффективным с точки зрения затрат.
In addition, the incumbent will monitor and analyse health management indicators to ensure that expensive health services remain relevant and cost-effective in all missions. Кроме того, этот сотрудник будет следить за медико-санитарными показателями и анализировать их для обеспечения того, чтобы во всех миссиях дорогостоящие медицинские услуги по-прежнему предоставлялись тогда, когда это действительно необходимо, причем эффективным с точки зрения затрат способом.
Management indicators are necessary to ensure that such expensive services remain relevant and cost-effective through each phase of a mission. Медико-санитарные показатели необходимы для обеспечения того, чтобы такие дорогостоящие услуги по-прежнему предоставлялись тогда, когда это действительно необходимо, причем эффективным с точки зрения затрат способом, на всех этапах миссий.
Larviciding can be a useful and cost-effective intervention in urban and peri-urban areas, but is generally not recommended for rural areas in which mosquito breeding sites are innumerable, shifting and widely dispersed. Уничтожение личинок может быть полезным и эффективным с точки зрения затрат мероприятием в городах и пригородах, но его не рекомендуется проводить на селе, где места размножения комаров многочисленны, их расположение меняется, а сами они далеко отстоят друг от друга.
In fact, until the schedule of meetings at UNON becomes considerably heavier, the current practice is the most cost-effective alternative. На деле до тех пор, пока расписание заседаний в ЮНОН не станет значительно более загруженным, нынешняя практика будет оставаться наиболее эффективным с точки зрения затрат вариантом.
In developed countries, regulatory reform focusing on the use of economic instruments has encouraged a shift from end-of-pipe pollution prevention in the direction of more cost-effective, multimedia approaches. В развитых странах реформа законодательства, ориентированная на использование экономических инструментов, способствовала переходу от предотвращения загрязнения в конце производственного цикла к более эффективным с точки зрения затрат подходам, предусматривающим проведение целого комплекса мероприятий в различных средах.
There may, in that event, be no particular advantage in a United Nations-assisted tribunal, which may be likely to be more time-consuming to establish and less cost-effective. В этом случае будут отсутствовать какие-либо особые преимущества, связанные с трибуналом, получающим помощь у Организации Объединенных Наций, который, по всей видимости, потребовал бы больше времени для его создания и был бы менее эффективным с точки зрения затрат.
Based on the results of the study, the report had concluded that introducing an institutional frequent flyer mile system would not be cost-effective, as no net savings would be achieved. На основании результатов исследования в докладе делается вывод о том, что введение официального механизма использования бонусных миль для частых пассажиров в оплату официальных поездок не будет эффективным с точки зрения затрат, так как это не приведет к чистой экономии.
The analysis showed that the most cost-effective and risk-averse solution would be to deploy the complete functional solution to the United Nations worldwide in three phases. Проведенный анализ позволил установить, что наиболее эффективным с точки зрения затрат и низкорисковым решением является развертывание полностью функциональной системы в Организации Объединенных Наций во всем мире в три этапа.
Nevertheless, we note with concern that there is still room for improvement if the ICC is to be fully cost-effective without sacrificing the fulfilment of its mandate. Тем не менее мы с тревогой отмечаем, что, если мы действительно хотим, чтобы МУС был полностью эффективным с точки зрения затрат без ущерба для выполнения своего мандата, необходимы все же некоторые улучшения.
Although cotrimoxazole prophylaxis represents a simple, cost-effective intervention for HIV-exposed children, global coverage is even lower than for paediatric anti-retroviral treatment (ART). Хотя применение котримоксазола является простым и эффективным с точки зрения затрат способом профилактики среди детей, входящих в группу риска по ВИЧ, показатели применения соответствующих методов на глобальном уровне еще ниже, чем показатели применения в педиатрии антиретровирусной терапии (АРТ).
Whatever verification regime is agreed upon, it should be as efficient as feasible, but also as cost-effective as possible. Но по какому бы режиму контроля ни было достигнуто согласие, он должен быть столь же действенным, сколь и осуществимым, и одновременно как можно более эффективным с точки зрения затрат.
Closely collaborating with UNCTs in high-risk duty stations, the Task Team advocates cost-effective eco-friendly building initiatives, a priority of the Secretary-General. Тесно сотрудничая со страновыми группами Организации Объединенных Наций в особенно опасных местах службы, Целевая группа оказывает поддержку эффективным с точки зрения затрат и экологически рациональным инициативам в области строительства, что является одним из приоритетов Генерального секретаря.