Английский - русский
Перевод слова Cos
Вариант перевода Ведь

Примеры в контексте "Cos - Ведь"

Примеры: Cos - Ведь
Cos with your hand in my hand and a pocket full of soul Ведь когда я держу тебя за руку, выражая все чувства своей души,
Cos no-one knows how the illness is carried, do they? Никто ведь не знает, как передается болезнь.
Cos that posh tart ain't going to report it, is she? Потому что та шикарная дамочка не заявила, так ведь?
Cos it certainly wasn't your wife, was it? Потому что это определенно не ваша жена, так ведь?
Cos he can't cut his own hair, can he? Он ведь не может сам себя подстричь, верно?
Cos no-one's going to do it for us, are they? Ведь за нас этого никто не сделает.
~ Cos you were gigging a lot in those days, Ты ведь нынче много выступаешь, пашешь как конь.
Cos you know the Doctor, he's wonderful, he's brilliant, but he's like fire. Ведь Доктор, он, понимаешь, чудесный, невероятный, но он - как огонь.
Cos you'd think if he had a problem with me leaving stuff in the TARDIS, he'd object to me travelling in the TARDIS. Ведь по идее, если он против, чтобы я оставляла вещи в ТАРДИС, ...он должен быть против и моих путешествий в ТАРДИС.
Cos it's not like you don't get offers, is it? Не то, чтобы ты не пользуешься спросом, так ведь?
Cos if he ain't a friend, he's an enemy, and an enemy like that we do not need. Ведь если он не друг, он враг, а такой враг нам не нужен.
That is fan... cos the 458 is... Фантастика... Ведь 458...
We, cos we're all team players. Мы. Ведь мы команда.
I've got to kiss my pedestal good-bye, cos my girl's happiness comes first. Попрощаюсь со своим пьедесталом, ведь счастье моей девочки важнее.
Let's see if we can commandeer this vessel cos we're officers of the US Government. Но мы можем командовать этим судном. "Закрыто" - Ведь мы офицеры правительства.
You're torn up inside cos you think you don't like me. Тебя раздирают противоречия, ведь я тебе неприятен.
So, I takes it to Ralph. I mean, cos he buys any dead rare animals. Stuffs 'em, sells 'em on. И я отнёс её к Ральфу, ведь он покупает всяких разных мёртвых редких животных.
Yeah, no, it's fine, cos, um... cos I've got some joegraffy marking to do. Да, хорошо, ведь, эм... ведь мне еще проверять работы по жиографии.
Better start reading the instructions, cos You're gonna be using it in about five minutes. Ведь тебе с ней работать через 5 минут.
Cos we all know where that lead to last time, don't we? Ведь все мы знаем, к чему это привело в прошлый раз, разве не так?
Cos that's what it is, isn't it? Потому что это ведь так и есть?
You know the preacher digs the cold Cos he knows I'm gonna stay, he knows I'm gonna stay Ты ведь знаешь, этому служителю алтаря нравится холод потому что он знает что я останусь, он знает, что я останусь
It wasn't 'cos of me, was it? Это ведь не из-за меня?
And this job's hard enough, please and thank yous to a plane load of plebs all moaning cos they haven't been upgraded. Ведь нелёгкая это работа - расшаркиваться перед целым салоном нытиков, которых вечно не так обслуживают.
I've been hacking into this all day, cos the Matron's got a computer core running through the building, triple-deadlocked. Я весь день пытался его взломать, у сестры ведь через все здание тянется компьютер, трижды заблокированный.