| and that's what they want, cos if our eyes are open, they can climb inside. | Но им это и нужно, ведь если открыть глаза, они заберутся внутрь! |
| 'cos when you're laid in bed at night watching roaches climb the wall if you called your Dad he could stop it all, yeah | Ведь когда ты лежишь ночью в постели Глядя, как тараканы ползут по стене Ты можешь позвать отца и он все это остановит. |
| Actually, I'm just gonna tell you, cos it's actually the reason I was so late and the reason why this speech is gonna be so rubbish. | Знаете, просто вам расскажу, ведь это причина, почему я опоздала, и причина, почему моя речь будет такой отстойной. |
| No, honestly, it is cos I... I know we had some rocky beginnings but I really think of you now, not just as my workmates, but as friends. | Нет, правда, я ведь... да в начале мы не очень ладили, но теперь вы для меня не просто сотрудники, вы для меня - друзья. |
| The reason is, part of his magic thing was he would appear and disappear very quickly, cos he had a lot of stand-ins, doubles who were exactly like him. | Дело в том, что частью его трюка было его быстрое появление и исчезновение, ведь у него было много дублеров, которые выглядели точно так же, как он. |
| You can stay up late cos, baby, you're a full grown man | Ты можешь долго не ложиться спать, ведь, крошка, ты совсем взрослый парень. |
| Get ready to change your mind cos I scored tickets Friday night to the best show in town. | Сейчас ты передумаешь ведь я достал билеты на вечер пятницы на лучшее шоу в городе! |
| When I got the tank delivered - cos it's massive... and the guy brings it on a low-loader thing. | Когда мне доставили танк - он ведь массивный - парень привез его на низком полуприцепе |
| And it can wander around in space, cos I've been at different places, and, of course, it wanders around in time from 1968 to 2013 there. | Она может извиваться в пространстве, ведь я побывал в разных местах, и, конечно же, извиваться во времени с 1968 до 2013 года. |
| This may be a bit pushy cos we just met you but... why don't you come back and sleep at our place? | Тебе это может показаться нахальством, ведь мы только что познакомились, но почему бы тебе не переночевать у нас? |
| No, No, cos if two consenting adults wanna take things further, then, I can hardly stop them, can I? | Нет, ведь если взрослые люди захотят зайти немного дальше, как я смогу их остановить, как? |
| Obviously I'm not, cos I'm over here, and you're over there. | Хотя очевидно, что нет, ведь я сдесь, а ты там |
| Daddy pulled your allowance, but that's no problem cos you were about to get a load more from your mother, weren't you? | Папочка прекратил тебя содержать, но это не проблема, ведь от матери ты получишь намного больше, не так ли? |
| Cos then, I wouldn't need you either. | Ведь тогда ты мне тоже не понадобишься. |
| Oh, yeah, cos it really works like that, doesn't it? | Это ведь всегда так бывает, верно? |
| OK, I'm going to have to interject here cos, to be honest, I'm starting to feel uncomfortable and I'm not even the one being manhandled. | Я, пожалуй, вмешаюсь, потому что, если честно, мне как-то не по себе, а ведь даже не меня лапают. |
| I don't know what he was thinking of there, cos his presents are supposed to be irritating, but that's not irritating. | Не знаю, о чем он думал ведь предполагается, что его подарки будут раздражающими но она не раздражает |
| I don't want you saying this just cos I get more wages. | Ты ведь не потому так говоришь, что я буду больше получать? |
| Yeah, I know, cos she wasn't a proper princess, she was a fairy! | Ну да, я знаю, она ведь даже не принцесса, а просто фея! |
| Burley, I hope you like the taste of pride cos that's all there is gonna be to eat around here soon. | Берли, надеюсь, гордость тебе по вкусу, ведь скоро есть будет больше нечего. Озгуд! |
| Cos in the end, it moves us all forward. | Ведь в конечном счёте, это всех нас ведёт вперёд. |
| Cos there's a lot of files, and that same name keeps coming up. | Ведь там много документов, а эта фамилия всё всплывает. |
| Cos Dora, we love you. | Ведь мы любим тебя, Дора. |
| Cos, like, I left Billy a lot of messages. | Я ведь отправил Билли кучу сообщений. |
| Cos all that regeneration energy went into the hand. | Ведь вся та энергия регенерации ушла в руку. |