| Cos, you know, we only go around once. | Ведь мы... живём лишь однажды. |
| Cos it's not just me having this baby, you know-it's you, too. | Ведь малыш не только мой, но и твой. |
| Cos they all look the same. | Ведь все они выглядят одинаково. |
| Cos there's an air pressure seal. | Есть ведь воздушное герметичное уплотнение. |
| Cos I know you were, and you're not getting rid of this one. | А ведь я знаю, что имел и так просто не выкрутишься. |
| Cos you're under age, you know. | Ты ведь еще несовершеннолетний. |
| Cos that's what it is, isn't it? | Это ведь игра, да? |
| Cos it's such a wonderful introduction to a character. | Это ведь замечательная ввдоная для персонажа. |
| Cos Devindra's been there for 18 months, and he never stays in the same position for more than two years. | Помоги Ведь Девиндра здесь 18 месяцев, и он не остаётся на месте больше двух лет. |
| Cos I've got eight kids... (Woman)Youallright, Deb? | У меня ведь восьмеро по лавкам... Дэб, ты как? |
| Cos life goes by in a blink | Ведь жизнь пролетает незаметно. |
| Cos your shine is somethin' like a mirror | Ведь твоё сияние сродни зеркальному. |
| You know, cos tomorrow it's Christmas. | Ведь завтра же Рождество. |
| Cos he'll be on that ship, won't he? | Да. Он ведь будет на том корабле, так? |
| {\cHFFFFFF}Cos it's all too much effort. | Для этого ведь напрячься надо. |