You know, cos they're like, up for everything! |
Они ведь готовы буквально на всё! |
Put the pedal to the floor cos you're heading for the hills |
Выжми газ в пол, ты ведь направляешься к холмам |
And then he wakes up because he's only knocked out and he's basically fine, and these lot are all in body bags cos you weren't thinking straight. |
А потом он приходит в себя, ведь он просто вырубился, и в порядке, по большей части, а все остальные в пластиковых мешках, ведь ты не смогла рассуждать здраво. |
I don't know how to put things right... cos I can't undo what I've done. |
Я не знаю как всё исправить, ведь сделанного не воротишь. |
'And please remember, 'that whenever you need me, 'I'll be listening...'... cos you'll never stop being my beautiful baby girl. |
'И пожалуйста помни, 'если я тебе буду нужен, 'я буду рядом...'... ведь ты всегда останешься для меня моей красивой маленькой девочкой. |
But that's what we do, man, cos we are partners. |
Но это то, что мы и должны делать, ведь мы напарники. |
And I'm a little bit worried, cos I'm protein! |
И я немного волнуюсь, ведь белок - это я. |
The smell of exhaust and banana milkshake, a slight nausea, heart beating too fast cos I wasn't that fit - all the stuff that tells you you're alive. |
Пахло выхлопными газами и банановым коктейлем, слегка подташнивало, сердце билось очень быстро, ведь я был не в форме - все это значило, что я еще жив. |
And you better watch out, cos guess what? |
Будьте осторожны, ведь знаете что происходит? |
Docks are flooded with them and the best part is they're dirt cheap cos no-one knows what the hell to do with them. |
Доки переполнены ими, а самое главное - они стоят гроши, ведь никто не знает, что с ними делать. |
I love Fridays, cos the afternoon doesn't really count, does it? |
Обожаю пятницы, ведь после обеда уже можно не работать, верно? |
Kept getting help cos it was enormous. |
И подзывали ещё на помощь, ведь штанга была огромна. |
Nah, cos we're supposed to hang out tonight. |
Нахера, мы ведь хотели оторваться сегодняшней ночью. |
I begged him to wait, cos I'd be finished if he did. |
Я умолял его повременить, ведь иначе мне конец. |
Only better, cos we've got this little one. |
Даже лучше, ведь теперь у нас есть малыш. |
I don't need time off, cos anything could happen when I'm not covering his back. |
Мне не нужен отгул, ведь что угодно может случится, пока я не прикрываю его спину. |
People can't always be perfect cos that's not real, is it? |
Люди не могут быть всегда идеальными, потомучто это нереально, ведь так? |
This is what I find fascinating, cos five years ago, you were trying to find somewhere warm to sleep in London. |
Вот это то чем я восхищаюсь, потому что пять лет назад, ты ведь искал, где бы переночевать в Лондоне. |
Yeah, cos as we know, cushions are, of course, Communist. |
Да, ведь все мы знаем, диванные подушки - придумка коммунистов. |
I know the layout cos I used to know a guard |
Я знаю планировку, я ведь дружил с охранником. |
Actually, I know you did, cos you told our researchers, you were desperate, cos you went back out... |
На самом деле я знаю ты был, потому что ты сказал нашим исследователям, что ты был ужасен, ведь ты вернулся... |
But you know that cos you are, too. |
Но ты это и так знаешь, ты ведь и сама инопланетянка. |
You're lucky, mate, cos I'm just warming up. |
Тебе повезло, приятель, я ведь только разогрелся. |
Yeah, well, there's no secret, cos I wasn't actually doing anything. |
Нет никакого секрета, я ведь ничего и не делал. |
So show her where she went wrong, cos she is your daughter. |
Так покажи ей, где она ошиблась, она ведь твоя дочь. |