| Which is a shame cos I loves a good ride. | Но мне стыдно, ведь я люблю прокатится с ветерком. |
| Mum's got that, cos I was, like, whipping. | Мама поняла, ведь я как бы побеждал. |
| Just saying, because, er... cos we're soldiers. | Я просто... ведь мы же солдаты. |
| That's just so cool, cos I'm a musician, too. | Это так клево, ведь я тоже музыкант. |
| Although it isn't, cos I followed you. | Хотя нет, я ведь шла за вами. |
| Yeah, cos one is going up whilst the other... | Ведь в первом случае солнце поднимается, а во втором... |
| Now you drink, cos you've kissed a man. | А вот ты пей, ведь ты целовала мужчину. |
| You can't really lay a egg in Africa cos you'll get a fried egg. | В Африке и правда нельзя отложить яйцо, ведь получишь яичницу. |
| I got confused 'cos on the chair it says Cheryl David. | Да. Просто я запутался, ведь на стуле написано "Шерил Дэвид". |
| Not much... cos then you wouldn't come here no more. | Не очень... ведь тогда вы больше сюда не приедете. |
| '... cos you'll never stop being my beautiful baby girl. | '... ведь ты всегда останешься для меня моей красивой маленькой девочкой. |
| Maybe it's just a phase, cos he's upset about your mum. | Может, это такой период, ведь он расстроен из-за твоей мамы. |
| I think camouflage clothing is weird cos you can see them perfectly well. | Я думаю, что камуфляж это странная одежда, ведь вы можете видеть их абсолютно ясно. |
| It's strange cos, you, er, you do look like her photograph. | Это странно, ведь вы выглядите как она на фотографии. |
| And it's odd cos we were reckoning to spend the day on the allotment together. | Это очень подозрительно, ведь мы договорились вместе поехать на огород. |
| He could have helped you cos he knows about your illness. | Он мог бы помочь тебе, ведь он знает о твоей болезни. |
| Yeah, cos that works out so well when we do it. | Ведь это помогает, когда мы так делаем. |
| Great, cool, cos I was wondering if... | Классно, круто, ведь я думала... |
| And you wouldn't either cos he was here all night. | И быть не может, ведь всю ночь он был здесь. |
| It was obvious, cos of the blindfold, sir. | Это было очевидно, глаза ведь были завязаны, сэр. |
| It seems like a disadvantage cos when you stop, you're in boiling water. | Звучит так, будто это недостаток такого передвижения, ведь когда останавливаешься, то оказываешься в кипятке. |
| Oh, right, cos that always makes things better. | О, да, конечно, ведь они делают все лучше. |
| Just... just cos it will take ages. | Прост, ведь на это уйдет сто лет. |
| It's risky, cos he's got nosey neighbours. | Очень рискованно, ведь его соседи всюду суют свой нос. |
| I'm surprised at you cos this is a bunch of retro nonsense, really. | Ты меня удивляешь, ведь это кусок доисторической чепухи. |