Cos obviously we've only just started looking around, but, no, definitely feeling the time's right now to make the move. |
Ведь мы только начали что-нибудь подыскивать, но действительно есть ощущение, что пора уже действовать. |
Cos I'm a milkman for Rockwood And everything's OK |
Ведь я молочник Роквуда И все окей |
Cos in a month... my life, could be your life. |
Ведь через месяц... ты сможешь зажить как я. |
Cos the dance was for Angus's 18th birthday party and most of the island was there. |
Ведь были танцы по случаю 18-летия Ангуса, и там был почти весь остров. |
Cos for you, it doesn't get any better than this. |
Ведь у тебя ничего лучшего не будет. |
Cos I knew it from the start |
"Ведь я всё сначала знал," |
Cos you just don't know if you're going to get on or hate their guts. |
Заранее ведь неизвестно, поладите ли вы или терпеть друг друга не сможете. |
Cos you've got all her memories. |
У тебя ведь есть все ее воспоминания. |
Cos it ain't no thing, right? |
Это ведь не трудно, верно? |
Cos I'm a high risk for endocarditus. |
У меня ведь повышенный риск эндокардита. |
Cos you're handsome, like to talk and a whole lot of fun |
Ведь ты красавчик, любитель поболтать и повеселиться. |
Cos life goes on, doesn't it? |
Ведь жизнь продолжается, правда же? |
Cos if Storne Gas are trying to get him off his land, that's the story Jerry would be interested in. |
Ведь если в "Сторн Газ" пытаются выжить его с земли, такой историей Джерри заинтересовался бы. |
Cos if I did it when Mum was awake, she'd take over. |
Ведь, если мама проснется, пока я готовлю, она все приберет к своим рукам. |
Cos your time is money and I won't let him waste it |
Ведь твое время - деньги и я не позволю ему тратить его |
'Cos if you think we're singing, - ... you belong at Sacred Heart. |
Ведь если вам кажется, что мы поем, то ваше место в "Святом Сердце". |
Cos yours is stuck on foreign aerobics? |
Нет. Ведь твой застрял на иностранной аэробике? |
Cos Mr Walker said if you said that, I should stand on your head and jump up and down a bit. |
Ведь мистер Уокер сказал, что если вы так скажете, я должен встать вам на голову и чуток попрыгать вверх да вниз. |
Cos if you got killed, how's that gonna make me look? |
Ведь если вас убьют, как я буду выглядеть? |
Cos that wormhole's a killer, we've seen it! |
Ведь эта дыра смертельна, мы видели! |
Cos it was just a bit of fun, weren't it? |
Ведь это было просто развлечение, так? |
Cos Kirby let her do it And she knew he always had it |
Ведь у Кирби всегда можно было Что-то достать. |
Cos we saved the universe, but at a cost, and the cost is him. |
Мы ведь спасли вселенную, заплатив определенную цену за это, и цена - он. |
Cos if they see a wounded cub or something, they can't just save it - they've got to keep filming and let it die. |
Они ведь если видят раненого львёнка или кого ещё, не могут просто спасти его, они должны продолжать просто снимать и дать ему умереть. |
Cos you don't think it really was a...? |
Вы ведь не думаете, что это и впрямь был... |