"The simplest answer is often the correct one"? |
"правильный ответ всегда самый простой"? |
I think if you double-check, you'll see that 1216 is correct. |
Думаю, если вы проверите, вы увидите, что правильный адрес - это 1216. |
This is a passage from October 1943. ls my accent correct? |
Это текст октября 1943 года, но я не знаю правильный ли у меня акцент |
Member States, developed countries in particular, need to take a correct position and make the right choice on this question. |
Государства-члены, развитые страны в особенности, должны занять правильную позицию и сделать правильный выбор в том, что касается данного вопроса. |
Malaysia is confident that, together, the Council and the Tribunal are taking the correct approach on this matter. |
Малайзия уверена в том, что Совет и Трибунал, действуя сообща, найдут правильный подход к решению этого вопроса. |
Most participants considered that the correct approach is to strive for true equality, while a minority suggested that in societies of great cultural and economic diversity, complementarity helps in achieving goals of harmony, through a celebration of people's differences. |
Большинство участников выразили мнение о том, что правильный подход заключается в том, чтобы добиваться подлинного равенства, в то время как меньшинство указало, что в обществах с огромным культурным и экономическим разнообразием, взаимодополняемость помогает в достижении целей гармонии благодаря подчеркиванию различий между людьми. |
The correct response is to stand our ground and be firm; hold to national unity and the popular, legal, political and diplomatic struggle; and defend our inalienable rights under international instruments. |
Правильный ответ будет заключаться в отстаивании своих позиций и проявлении твердости; приверженности национальному единству и народной борьбе на юридическом, политическом и дипломатическом фронтах; а также обеспечении защиты наших неотъемлемых прав в соответствии с международными соглашениями. |
This raises the issue of what constitutes the 'correct' address of the grantor for this purpose. |
В связи с этим возникает вопрос о том, что представляет собой "правильный" адрес праводателя для этих целей. |
The correct response is "you don't look any older." |
Правильный ответ: "Ты ни капельки не постарела". |
At the beginning Rad joined the band as bass player and they increased their efforts on covers to find a correct musical balance, playing all together. |
Вначале Радиус присоединился к полосе как басовый игрок, и они увеличили их усилия на покрытиях, чтобы найти правильный музыкальный баланс, играя все вместе. |
How will I know which is right, assuming one result is correct? |
Откуда мне знать, который правильный, предполагая, что один из них всё-таки правильный? |
And the food is not important - she does get a tiny reward, like one raisin for a correct response - but she will do it for nothing, if you tell her beforehand. |
Еда для нее не важна - она получает крошечное вознаграждение: что-то вроде одной изюминки за правильный ответ, но она будет работать без вознаграждения, если с ней заранее договориться. |
Hold your aunt's foot still so we get the correct size. |
Не тряси рукой, держи спокойно - и мы узнаем правильный размер |
The correct answer is, "Yes, and you sound amazing." |
Правильный ответ был: "Да и ты поёшь чудесно." |
Tovo at 10:00, New Technologies at 11:00, and then the florist called again wanting the correct address for the Lee family. |
"Тово" в 10.00 "Новые технологии" в 11.00 и флорист снова звонил. хочет правильный адрес семьи Ли. |
He observed that, in El Salvador and Sierra Leone, it was sometimes difficult to strike the correct balance in the use of outside experts, who brought neutrality but also lacked familiarity with the national context. |
Он сказал, что в Сальвадоре и Сьерра-Леоне иногда было сложно установить правильный баланс в использовании внешних экспертов, которые обеспечивали нейтральность, но были слабо знакомы с местными условиями. |
(b) the correct manner of wearing the belt and in particular to: |
Ь) правильный способ надевания ремня и, в частности: |
In theory, the correct approach is to observe the services that are provided by ecosystems and to estimate the benefits that these services provide to humans. |
Теоретически правильный метод заключается в том, чтобы выявить услуги, оказываемые экосистемами, и оценивать блага, предоставляемые этими услугами людям. |
He noted that an enabling framework, such as a free investment regime, had not been enough for the LDCs to ensure significant FDI inflows and that the correct form of targeting was needed. |
Он отметил, что создание благоприятной среды, например свободного режима в области инвестиций, оказалось недостаточным, для того чтобы привлечь значительный приток ПИИ в НРС, и что в этой связи требуется правильный выбор целенаправленных мер. |
The correct implication, which Phelps repeatedly emphasized, is that governments can implement a variety of policies, particularly structural policies, to allow the economy to operate at a lower level of unemployment. |
Правильный вывод, постоянно подчёркиваемый Фельпсом, заключается в том, что правительствам следует внедрять разнообразные методы, в особенности структурные, позволяющие экономике функционировать на низком уровне безработицы. |
As for the video, is a perfect example of what can be done on a budget but with great professionals: great picture, good script, sober and correct edition. |
Что касается видео, является прекрасным примером того, что может быть сделано на бюджет, но с большим специалистов: большая фотография, хороший сценарий, трезвый и правильный Edition. |
Executing O2' on "xabc" deletes the correct character "c" and the document becomes "xab". |
Выполнение O2' на "xabc" должно удалить правильный символ "c" и текст этого документа становится "xab". |
The completely unexpected reaction of BG forces Fandorin to suspect even his own beloved for a moment, but he still finds the correct, albeit incredible, answer to his question. |
Совершенно неожиданная реакция «БГ» заставляет Фандорина на мгновение заподозрить даже собственную возлюбленную, но он всё же находит правильный, хотя и невероятный ответ на свой вопрос. |
Make sure the correct Exchange server is highlighted in the Result pane and you'll then see the storage groups and databases on this server within the Work pane. |
Убедитесь, что выделен правильный сервер Exchange в Результирующей панели, после чего вы увидите группы хранения и базы данных этого сервера в Рабочей панели. |
What do you think the correct answer is? |
Как ты думаешь, какой ответ правильный? |