| A copy of the Custody Rules 2001 is at Annex H. | Текст Тюремных правил 2001 года содержится в приложении Н. |
| The delegation would provide the Committee with a copy of the law for further information. | Делегация представит Комитету текст этого закона в качестве дополнительной информации. |
| A copy of the most recent implementation report of this project was supplied to the Division for the Advancement of Women secretariat. | Текст самого последнего доклада об осуществлении проекта был представлен в секретариат Отдела по вопросам улучшения положения женщин. |
| A copy of MGC's Mission Statement is attached. | К настоящему докладу прилагается текст программного заявления этого бюро. |
| A copy of the National Ordinance on Collective Labour Agreements is attached to this report. | Текст Национального постановления о коллективных трудовых договорах содержится в приложении к настоящему докладу. |
| He would also like a copy of the Act of May 2005. | Ему хотелось бы также получить текст закона за май 2005 года. |
| A copy of the instrument is available on the website of the Forum. | Текст документа размещен на веб-сайте Форума. |
| The Committee will be provided with a copy of the regulation once it has been promulgated. | Текст упомянутого положения будет представлен Комитету после его обнародования. |
| A copy of the above-mentioned decision is attached hereto. | Текст вышеупомянутого решения прилагается к настоящему докладу. |
| A copy of the recommendations of the meeting is attached for information in the annex. | В приложении для информации приводится текст рекомендаций, вынесенных в ходе совещания. |
| The secretariat sent a copy of the presentation to the heads of delegation. | Секретариат направил текст выступления главам делегаций. |
| It requested the Government to provide a copy of the National Gender Policy as soon as it was finalized. | Он просил правительство представить текст национальной политики по гендерным вопросам после завершения работы над ней. |
| It also provided the Committee with a copy of its new draft Rules on the conduct of public hearings. | Она также представила Комитету текст разработанного ею нового проекта Правил проведения общественных слушаний. |
| I'll write the copy and build the segment. | Я пишу к нему текст и готовлю сегмент. |
| Once highlighted, we are ready to cut or copy the text. | Закончив выделение, вы уже готовы вырезать либо копировать текст. |
| You can copy text from a page in the Internet browser. | Вы можете скопировать текст со страницы веб-браузера. |
| KPDF gained the ability to select and copy and paste text and images from PDFs, along with many other improvements. | KPDF получила возможность выбирать и копировать и вставлять текст и изображения из файлов PDF вместе со многими другими улучшениями. |
| It is possible to select parts of the document and copy the text or image to the clipboard. | Возможно выделить часть документа и скопировать текст или изображения в буфер обмена. |
| Removes selected text if any, and places a copy of the removed text in the clipboard. | Удаляет выделенный текст (если есть) и помещает его копию в буфер обмена. |
| Highlight the text you want to copy by holding down the left mouse button and dragging across the text. | Выделите текст, который хотите копировать, держа нажатой левую кнопку мыши и передвигая курсор вдоль текста. |
| On a Help page, select the text that you want to copy. | Выделите текст справки, который требуется скопировать. |
| Mr. SPAANS (Netherlands) asked whether a written copy of the proposed revision could be made available to the Committee. | Г-н СПАНС (Нидерланды) спрашивает, нельзя ли представить Комитету в письменном виде текст предлагаемой поправки. |
| A copy is attached as appendix A. | Текст доклада содержится в добавлении А. |
| A copy is attached to this report. | Его текст прилагается к настоящему докладу. |
| Each distributed copy of the draft document was accompanied by a list of intended corrections that would be incorporated into the final publication. | К каждой распространенной копии проекта документа прилагался перечень предполагаемых поправок, которые будут включены в текст окончательной публикации. |