Английский - русский
Перевод слова Copy
Вариант перевода Текст

Примеры в контексте "Copy - Текст"

Примеры: Copy - Текст
Recommendations regarding the bill have already been received from the legislation, human rights, constitutional and justice and labour committees. (A copy of the bill is attached as annex 4: Office of the Public Defender.) По нему уже имеются заключения Комитетов по законодательству, правам человека, Конституционного комитета и Комитета по делам юстиции и труда (текст законопроекта Бюро государственной защиты содержится в приложении 4).
The CTC would appreciate receiving a copy of any such report or questionnaire as part of Tonga's response to these matters as well as details of any efforts to implement international best practice, codes and standards which are relevant to the implementation of the Resolution. N/A КТК хотел бы получить текст любых таких докладов или вопросников, которые представляют собой ответ Тонга на эти вопросы, а также любые подробности усилий, направленных на осуществление наилучшей международной практики, кодексов и стандартов, имеющих отношение к осуществлению этой резолюции.
The Special Rapporteur notes that the Government of Myanmar should encourage the adoption, as one of the basic constitutional principles, of the provisions of the Universal Declaration of Human Rights, a copy of which should be made widely available in the main languages spoken in Myanmar; Специальный докладчик отмечает, что правительству Мьянмы следует способствовать принятию положений Всеобщей декларации прав человека в качестве одного из конституционных принципов, а также сделать общедоступным текст этой Декларации на основных языках, используемых в Мьянме;
Copy of the Prevention of Corruption Act 2002 is in annex III. Текст Закона о предотвращении коррупции 2002 года приводится в приложении III
FORWARDING A COPY OF A STATEMENT MADE BY THE GOVERNMENT OF ТЕКСТ ЗАЯВЛЕНИЯ ПРАВИТЕЛЬСТВА ЧИЛИ В СВЯЗИ С
The English copy is enclosed. Ее текст на английском языке содержится в приложении.
Sending new copy to TelePrompTer. Выведите текст на телесуфлёр!
Where is the copy for this? А к этому где текст?
A copy of this Amendment is attached. Текст данной поправки прилагается;
A certified copy of the insurance or financial guarantee contract(s) as well as all subsequent modifications thereto shall be deposited with the TIR Executive Board, including a certified translation, if necessary, into English, French or Russian; Заверенная копия договора (договоров) страхования или финансовой гарантии, а также все последующие изменения к нему (ним) сдаются на хранение в Исполнительный совет МДП, включая, при необходимости, заверенный текст перевода на английский, русский или французский языки.
Copy or Drag and Drop the text you want to decrypt, and click on the Decrypt button. You will be prompted for the passphrase. Скопируйте или перенесите текст, который хотите расшифровать, и нажмите кнопку Расшифровать. Будет запрошен пароль.
Creative art and copy, "Художественное творчество и рекламный текст",
I was just writing copy. Я как раз писала рекламный текст.
All copy, just words. Сплошной рекламный текст, одни слова.
The Implementation Kits for the International Counter-Terrorism Conventions, prepared by the secretariat, contain an analysis of each of the conventions, along with a copy of the text of the Convention, list of signatories and model legislative provisions for its implementation. Комплекты материалов по осуществлению международных конвенций по борьбе с терроризмом, подготовленные Секретариатом, содержат анализ каждой конвенции, а также ее текст, перечень подписавших ее стран и типовые законодательные положения по ее осуществлению.
A copy of that Act is attached. Текст данного Закона прилагается.
A copy of the Rules is. Текст правил размещен на веб-сайте.
The report also contains a copy of the Covenant. Доклад содержит также текст Пакта.
A copy of the Bill is attached. Текст этого законопроекта прилагается.
Colombia annexed a copy of its anti-money-laundering legislation. Колумбия включила текст национального закона о борьбе с отмыванием денег в приложение.
A copy of the organization's by-laws has been enclosed. В приложении вниманию членов Комитета предлагается текст устава нашей организации.
Well, go ahead with that copy, but take out the line about skirting the Florida coast. Текст оставляем, только убираем строчку о прогулке вдоль берега.
A copy of the draft memorandum of understanding would then be forwarded to the missions to assist them in preparing the inspection and verification reports. После составления текст проекта направляется в миссии, с тем чтобы облегчить им подготовку докладов об инспекции и проверке.
The supply of weapons to citizens is controlled by the Firearms Act 1998-32, a copy of which was previously submitted with the Barbados Report. Предложение оружия гражданам контролируется Законом об огнестрельном оружии 1998 - 32, текст которого был ранее представлен вместе с докладом Барбадоса.
Mrs. KHAN-CUMMINGS (Trinadad and Tobago) asked the petitioner if the Committee might have a copy of the two resolutions adopted by the Guam Legislature. Г-жа ХАН-КАММИНГЗ (Тринидад и Тобаго) обращается с просьбой к петиционеру относительно того, не может ли она передать Комитету текст двух резолюций, принятых Законодательным собранием Гуама.