| During her mission, the Special Rapporteur received a copy of the News Media Law of 2014. | Во время своей поездки Специальный докладчик получила текст Закона о средствах массовой информации 2014 года. |
| We sent you a copy of that programme a few days after it was announced. | Мы направили вам текст этой программы через несколько дней после того, как она была опубликована. |
| You asked for 20 seconds of copy for Elliot on Justin Bieber visiting Anne Frank's house. | Ты попросил текст для Эллиота про визит Джастина Бибера в дом Анны Франк. |
| The Minister of Justice for the Province of Buenos Aires had produced a report, an English copy of which would be submitted to the Committee. | Министр юстиции провинции Буэнос-Айрес подготовил доклад, текст которого на английском языке будет представлен Комитету. |
| For a copy of the regulation on the submission of reports to the Bank and the related forms, see attachment 3. | Текст положения о представлении уведомлений Банку и копии соответствующих бланков приводятся в приложении З. |
| 5.2 The author forwarded to the Committee copy of the decision issued by the Samarkand Regional Court, dated 2 December 2005. | 5.2 Автор направил Комитету текст решения, вынесенного Областным судом Самарканда 2 декабря 2005 года. |
| The Government supplied a copy of the relevant section of the Constitution for information. | Правительство препроводило текст соответствующей статьи Конституции для информации. |
| I would note that a copy of this statement will be made available on the Australian Mission's website. | Я хотел бы отметить, что текст данного заявления будет размещен на веб-сайте Постоянного представительства Австралии. |
| A copy of this instrument can be found at the following e-mail address: . | Текст этого документа можно найти в Интернете по следующему адресу: . |
| A copy of the requested article 5 is attached hereto. | Текст упомянутой статьи 5 содержится в приложении. |
| A copy of the Basic Law is at Annex 1. | Текст Основного закона проводится в приложении 1. |
| Sir Joseph has composed a song to illustrate that point, and he gives a copy of it to Ralph. | Чтобы проиллюстрировать это, сэр Джозеф даже написал песню, и он передает текст этой песни Ральфу. |
| Now I have written new promo copy. | Я только что написала новый рекламный текст. |
| I have 15 minutes before I have to approve ad copy. | У меня есть 15 минут до того, как я должен буду утвердить рекламный текст. |
| Well, I didn't write the copy for that advertisement, sir. | Знаете, не я сочинял текст к этой рекламе, сэр. |
| Now I write titillating ad copy for Jacqueline Suzanne. | Сейчас я пишу пикантный рекламный текст для Жаклин Сюзанн. |
| I looked at the copy and I couldn't read it. | Я посмотрел текст и не смог его прочитать. |
| You and Harry can check the copy. | Вы с Гарри можете проверить мой текст. |
| A copy of the Decree is attached for ease of reference. | Текст закона прилагается для возможного ознакомления . |
| As in the past, an advance copy of a draft of the present report was provided to the Government. | Как и прежде, правительству заранее был предоставлен текст проекта настоящего доклада. |
| The Minister told the Special Rapporteur that only an English copy was available at the Convention Library. | Министр сказал Специальному докладчику, что в библиотеке Конвента имеется текст только на английском языке. |
| It adopted a declaration, a copy of which we enclose. | На нем было принято заявление, текст которого прилагается. |
| Perhaps if the text is not completely ready, they could speak now and distribute a definitive copy later. | Возможно, если текст готов не полностью, они могли бы выступить сейчас и распространить окончательный текст позднее. |
| A copy of the decision of the Commission is provided in Annex 7. | Текст решения Комиссии содержится в приложении 7. |
| The CHAIRMAN said that a copy of the Dayton Accords would be made available to members of the Committee. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что членам Комитета будет передан текст Дейтонских соглашений. |