| The Committee was also perfectly entitled to send a copy of its concluding observations to other treaty bodies if it so wished. | Комитет также правомочен направить текст своих заключительных замечаний другим договорным органам, если он того пожелает. |
| A copy of the Domestic Violence Act is annexed hereto and marked as Appendix VII. | Текст Закона о насилии в семье содержится в приложении в качестве добавления VII. |
| A copy of the inofficial translation of the Austrian Data Protection Act was attached. | Текст неофициального перевода австрийского Закона о защите данных прилагается . |
| The Government is actively considering its response to this judgement, a copy of which is in annex K. | Правительство активно обсуждает свой ответ на это постановление, текст которого приводится в приложении К. |
| A copy of the Prisons Regulations 1996 is being transmitted to the Committee's Secretariat together with this report. | Текст Тюремных правил 1996 года препровождается в секретариат Комитета вместе с настоящим докладом. |
| You will find the English copy appended. | К настоящему прилагается текст на английском языке. |
| The Committee requested the Government to provide a copy of the provisions which define citizens' civic obligations. | Комитет просил правительство представить текст положений, в которых определяются гражданские обязательства жителей страны. |
| He undertook to provide the Committee with a copy of the new law on the judiciary. | Он обещает представить в Комитет текст нового закона о судебной власти. |
| A copy of the statement and the list of signatories are attached (see annex). | К настоящему прилагаются текст заявления и список подписавших его лиц (см. приложение). |
| A copy of the said Act was provided to the Committee on an earlier occasion. | В свое время текст этого закона был препровожден Комитету. |
| The English copy is enclosed (enclosure No. 7). | Ее текст на английском языке содержится в приложении (приложение 7). |
| It also requests the State party to annex a copy of the plan to its second periodic report to the Committee. | Он также просит государство-участник включить текст такого плана в его второй периодический доклад Комитету. |
| A copy of that Order in its current form is attached as appendix 2. | Текст этого Указа в его нынешнем виде содержится в добавлении 2. |
| A copy of the Havana Declaration had been posted on the web sites maintained by the Division. | Текст Гаванской декларации помещен на веб-сайтах, обслуживаемых Отделом. |
| A copy of the recommendation is enclosed at annex 4. | Текст рекомендации содержится в приложении 4. |
| A copy of the proposal was distributed to the delegates. | Текст этого предложения был распространен среди делегатов в ходе сессии. |
| A copy of paragraph 23 is set out in the appendix. | Текст пункта 23 воспроизводится в добавлении. |
| A copy of paragraph 23 is set out in the appendix. | Текст пункта 23 приводится в добавлении. |
| It informs the Committee that the investigation was completed on 21 March and submits copy of the report. | Оно информирует Комитет о том, что расследование завершилось 21 марта, и представляет текст отчета. |
| On 16 August 2001, the author requested the CEC to provide him with a copy of its decision. | 16 августа автор обратился в ЦИК с просьбой предоставить ему текст ее решения. |
| The Passport Act was passed by the Legislative Assembly in 2003, a copy of which is attached as Annex 7. | В 2003 году Законодательная ассамблея приняла Закон о паспорте, текст которого фигурирует в качестве приложения 7. |
| Please send the Committee a copy of the most recent relevant legislation or administrative measures pertaining to their implementation. | Просьба направить Комитету текст самых последних законодательных или административных мер соответствующего характера, касающихся выполнения этих мер. |
| A copy of that law will be availed to the CTC soon after its publication in the official gazette. | Текст этого закона будет предоставлен КТК сразу после публикации его в официальном издании «Газетт». |
| A copy of the Act is enclosed for the information of the CTC. | Текст этого Закона прилагается для информации КТК. |
| A copy of the Human Rights Act 2001 (an Act of Tynwald) is at Annex C. | Текст Закона 2001 года о правах человека (Акт Тинуолда) содержится в приложении С. |