Английский - русский
Перевод слова Cooperative
Вариант перевода Сотрудничество

Примеры в контексте "Cooperative - Сотрудничество"

Примеры: Cooperative - Сотрудничество
The NSW Government has entered into a Partnership Agreement with the NSW Aboriginal Health Resource Cooperative which recognizes the principles of self-determination, a partnership approach and intersectoral collaboration. Правительство Нового Южного Уэльса заключило с кооперативной организацией медицинского обслуживания аборигенов Нового Южного Уэльса соглашение о партнерстве, в котором признаются принципы самоопределения, партнерские отношения и межотраслевое сотрудничество.
2004 - Partly ongoing: Cooperation of our partner African Cooperative Action Trust Swaziland with Food and Agriculture Organization (FAO) to assist drought stricken farmers with seeds and farm tools. 2004 год - частично по настоящее время: Сотрудничество нашего партнера в Свазиленде Целевого фонда в поддержку совместных действий африканских стран с Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций (ФАО) в целях снабжения пострадавших от засухи фермеров семенами и сельскохозяйственной техникой.
Cooperative links between UNEP and the international agricultural research centres of the Consultative Group are being forged to integrate natural resources and socio-economic data and information into agricultural research activities in a more effective manner. В целях более эффективного использования в сельскохозяйственных исследованиях социально-экономических данных и информации о природных ресурсах устанавливается более тесное сотрудничество между ЮНЕП и международными центрами сельскохозяйственных исследований Консультативной группы.
There is also close collaboration between ICA and the Swedish Cooperative Centre in Africa and in Latin America, in areas where there are clear synergies between the objectives and activities of the two organizations. Налажено также тесное сотрудничество между МКА и Шведским кооперативным центром в Африке и Латинской Америке в областях, где цели и деятельность обеих организаций носят явно взаимодополняющий характер.
Cooperative links have been established between non-governmental organizations, Government and local authorities in several European countries and on a tentative basis with United Nations International Drug Control Programme and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. Нами налажено сотрудничество с неправительственными организациями, правительственными и местными органами власти ряда европейских стран, а также, на временной основе, с Международной программой Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами и с Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры.
Cooperative arrangements with the Max Planck Institute for Comparative and Public International Law in Heidelberg, Germany, and the Max Planck Institute for Private International Law in Hamburg, Germany, form an integral part of the programme. Неотъемлемым элементом программы является сотрудничество с Институтом компаративного публичного международного права им. Макса Планка в Хайдельберге (Германия) и Институтом частного международного права им. Макса Планка в Гамбурге (Германия).
China - ASEAN cooperative scheme Сотрудничество между Китаем и АСЕАН
to shave some time for being so cooperative. скосить тебе срок за сотрудничество.
And thank you so much for being so cooperative. И большое спасибо за сотрудничество.
Results from 42. Managing is cooperative. Процесс управления подразумевает сотрудничество.
Finland has set up a cooperative inter-ministerial channel to develop sport-related policies and strategies. В Финляндии была создана межведомственная структура, призванная направлять сотрудничество по вопросам разработки политики и стратегий в области спорта.
Any less would surely betray our Governments' responsibility and confound our peoples' expectations of effective cooperative action. В противном случае наше правительство не сможет выполнить свои обязательства, и надежды нашего народа на эффективное сотрудничество не оправдаются.
The cultural and political diversity of different regions brings a certain richness to the various cooperative activities with the United Nations. Культурное и политическое разнообразие различных регионов по-своему обогащает разноплановое сотрудничество с Организацией Объединенных Наций.
The procedures are intended to be simple, effective, non-confrontational and non-adversial, forward-looking, flexible and cooperative in nature. Процедуры должны быть по своему характеру простыми, эффективными, носящими неконфронтационный характер, компромиссными, перспективными, гибкими и предусматривающими сотрудничество.
The experience of the Monitoring Group has been that while most of those contacted were cooperative, their willingness to provide relevant and pertinent information regarding violations of the arms embargo was minimal. Опыт, накопленный Группой контроля, свидетельствует о том, что, хотя большинство из тех, с кем были установлены контакты, проявляли сотрудничество, их готовность представлять соответствующую и надлежащую информацию о нарушениях эмбарго на поставки оружия была минимальной.
I want to thank you so much for being so cooperative with my detectives. Я зам шефа полиции Джонсон. Спасибо вам большое за сотрудничество с моими детективами.
Cooperative arrangements among chambers of commerce and other business and industry organizations in developed and developing countries could help in spreading best practices, including training in technical skills and know-how, management practices and the use of new management tools, and institutional cooperation. Механизмы сотрудничества между торговыми палатами и другими торгово-промышленными организациями в развитых и развивающихся странах могли бы способствовать распространению передового опыта, включая техническую подготовку кадров и "ноу-хау", практику управления и использование новых средств управления, а также институциональное сотрудничество.
Active cooperation with the Convention was highlighted, including cooperation with the International Cooperative Programmes of the Working Group on Effects and the organization of a joint workshop with the Task Force on Hemispheric Transport of Air Pollution. Было обращено особое внимание на активное сотрудничество с Конвенцией, в том числе с Международными совместными программами Рабочей группы по воздействию, и организацию совместного рабочего совещания с Целевой группой по переносу загрязнения воздуха в масштабах полушария.
Some initiatives of regional groupings, such as the Indian Ocean Rim, Association for Regional Cooperation, the Asia-Pacific Economic Cooperation and the Asia Cooperative Dialogue, transcend the Indian Ocean region and involve other regions too. Некоторые инициативы региональных объединений, таких, как Ассоциация регионального сотрудничества стран бассейна Индийского океана, Азиатско-тихоокеанское экономическое сотрудничество и Диалог в целях сотрудничества в Азии, выходят за рамки региона Индийского океана, охватывая другие регионы.
With regard to regional cooperation activities, Mexico has reaffirmed its commitment to collaborate with Latin America by being the first country of the region to ratify the Regional Cooperative Arrangements for the Promotion of Nuclear Science and Technology in Latin America. Что касается регионального сотрудничества, то Мексика подтвердила свою решимость развивать сотрудничество со странами Латинской Америки, став первой страной региона, которая ратифицировала соглашение о Региональных мероприятиях в области сотрудничества в целях содействия развитию ядерной науки и техники в Латинской Америке.
For South Asia and South-West Asia, the subprogramme will collaborate with United Nations agencies, SAARC, the Bay of Bengal Initiative, South Asia Subregional Economic Cooperation, the Regional Economic Cooperation Conference on Afghanistan and the South Asia Cooperative Environment Programme. В рамках деятельности суб-программы для Южной и Юго-Западной Азии будет осуществляться сотрудничество ЭСКАТО с учреждениями системы Организации Объединенных Наций, СААРК, Инициативой стран Бенгальского залива, Южно-азиатской субрегиональной программой экономического сотрудничества, Конференцией по региональному экономическому сотрудничеству, посвященной Афганистану, и Совместной экологической программой стран Южной Азии.
Malaysia supports cooperative action among States. Малайзия поддерживает межгосударственное сотрудничество.
You've been very cooperative. Большое спасибо за сотрудничество.
It is recommended that such cooperation be continued and strengthened in fields of common interest, including those identified in the cooperative agreements. Рекомендуется продолжать и укреплять сотрудничество в таких областях, в том числе в областях, определенных в соглашениях о сотрудничестве.
For our customers we are ready to offer not only standard solutions, but also new ones, defined in the cause of cooperative work. Для того, чтобы наше сотрудничество стало наиболее плодотворным и эффективным для Вас, мы готовы предложить Вам как стандартные методы решения задач, так и новый комплекс решений, выработанный в результате совместной деятельности.